12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * mass_mailing
- #
- # Translators:
- # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
- # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
- # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016-2017
- # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
- # Talway <9010446@qq.com>, 2015
- # THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
- # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-02-14 04:42+0000\n"
- "Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: zh_CN\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (副本)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
- msgid ""
- "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
- "\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
- "\n"
- " <p></p>\n"
- "\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>\n"
- "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>"
- msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">一个有力的标题</h2>\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">一个小的副标题为 ${object.name}</h3>\n\n <p></p>\n\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">选择一个充满活力的图片,并且写一段有激情的文字。它不需要有多长,但是它应该增强你图片的效果。</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">选择一个充满活力的图片,并且写一段有激情的文字。它不需要有多长,但是它应该增强你图片的效果。</p>\n </td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">选择一个充满活力的图片,并且写一段有激情的文字。它不需要有多长,但是它应该增强你图片的效果。</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to create a recipient.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n单击来创建一个收件人。\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
- " </p><p>\n"
- " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击来创建新群发邮件营销。\n </p><p>\n 创建营销用来构建群发邮件结构并用来分析邮件状态。 \n </p>\n "
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing list.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
- " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
- "</p>"
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击此处创建新的邮件列表.\n</p><p>\n 邮件列使您轻而易举地管理客户资源,\n 只需轻松一击, 便能向他们发送邮件.\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
- "</p>"
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n点击此处创建新的邮件列表\n</p><p>\n使用邮件列表,您可以方便地设计和群发邮件给客户或其他联系人。\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid "AB Testing"
- msgstr "AB测试"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid "AB Testing percentage"
- msgstr "AB测试百分率"
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
- #, python-format
- msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
- msgstr "添加一个邮件列表订阅按钮"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Attach a file"
- msgstr "附加文件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
- msgid "Attachments"
- msgstr "附件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
- msgid "Body"
- msgstr "正文"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
- #: field:mail.statistics.report,bounced:0
- msgid "Bounced"
- msgstr "被退回"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Campaign"
- msgstr "营销"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
- msgid "Campaign Stages"
- msgstr "营销阶段"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- msgid "Campaigns"
- msgstr "营销活动"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
- msgid "Categories"
- msgstr "归类"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Change Email Design"
- msgstr "修改邮件设计"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Change Newsletter"
- msgstr "变更通讯"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Click to design your email."
- msgstr "单击来设计你的邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
- msgid "Color Index"
- msgstr "颜色索引"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Comma-separated list of email addresses."
- msgstr "邮件地址列表中电子邮箱地址之间以逗号隔开。"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "配置"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- msgid "Contact List"
- msgstr "联系人列表"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid "Contact Lists"
- msgstr "联系人列表"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
- msgid "Contacts"
- msgstr "联系人"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
- msgid "Create Date"
- msgstr "创建时间"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
- msgid "Created by"
- msgstr "创建人"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
- msgid "Created on"
- msgstr "创建"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Creation Date"
- msgstr "创建日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
- msgstr "导致邮件发送失败的技术错误日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Date of the last message posted on the record."
- msgstr "发布到记录上的最后信息的日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
- msgid "Date when the email has been created"
- msgstr "邮件创建日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,opened:0
- msgid "Date when the email has been opened the first time"
- msgstr "邮件的首次打开日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,sent:0
- msgid "Date when the email has been sent"
- msgstr "邮件发送日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,replied:0
- msgid "Date when this email has been replied for the first time."
- msgstr "此邮件首次回复日期"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
- msgid "Date when this email has bounced."
- msgstr "此电子邮件的日期已经反弹"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Delete"
- msgstr "删除"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
- #: field:mail.statistics.report,delivered:0
- msgid "Delivered"
- msgstr "已送达"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
- msgid "Design"
- msgstr "设计"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Design Email"
- msgstr "设计邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
- msgid "Document ID"
- msgstr "文档ID"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,model:0
- msgid "Document model"
- msgstr "文档模型"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
- msgid "Domain"
- msgstr "领域"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Draft"
- msgstr "草稿"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Duplicate"
- msgstr "复制"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- msgid "Edit"
- msgstr "编辑"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Edit Template"
- msgstr "编辑模板"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
- msgid "Email"
- msgstr "电子邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
- msgid "Email Statistics"
- msgstr "邮件统计"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
- msgid "Email Thread"
- msgstr "邮件链"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr "电子邮件撰写向导"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Emails"
- msgstr "电子邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
- msgid "Emails Statistics"
- msgstr "邮件统计"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Exception"
- msgstr "异常"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Exclude Opt Out"
- msgstr "不包括退出者"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Extended Filters..."
- msgstr "扩展的过滤器..."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
- msgid "Failed"
- msgstr "失败的"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
- msgid "Followers"
- msgstr "关注者"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
- #: field:mail.statistics.report,email_from:0
- msgid "From"
- msgstr "从"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Group By"
- msgstr "分组于"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Group By..."
- msgstr "分组于..."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid ""
- "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
- "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
- msgstr "保存聊天摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是HTML格式。"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
- #: field:mail.statistics.report,id:0
- msgid "ID"
- msgstr "标识"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid ""
- "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
- "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
- "ID is needed for several action and controllers."
- msgstr "相关mail_mail的ID。这个字段是一个整数字段,因为相关的mail_mai可以从它的统计中被单独删除。在多个动作和控制器中需要这个ID。"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "If checked new messages require your attention."
- msgstr "如果勾选此项,需要你关注新消息。"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid ""
- "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
- "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
- msgstr "如果勾选此处,收件人将只收到一次邮件, 这就能在一次促销活动中发送各种不同的邮件, 以测试发送邮件的效果"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "In Document"
- msgstr "在文档中"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
- msgid "Is a Follower"
- msgstr "是一个关注者"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Last Message Date"
- msgstr "最后信息日期"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "最后更新"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "最后一次更新"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
- msgid "Mail"
- msgstr "邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Mail Body"
- msgstr "邮件内容"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid "Mail ID (tech)"
- msgstr "邮件ID(技术)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
- msgid "Mail Statistics"
- msgstr "邮件统计"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
- msgid "Mail Templates"
- msgstr "邮件模板"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
- msgid "Mailing"
- msgstr "邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
- #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
- #, python-format
- msgid "Mailing List"
- msgstr "邮件列表"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
- msgid "Mailing List Subscribers"
- msgstr "邮件列表订阅者"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
- #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
- msgid "Mailing Lists"
- msgstr "邮件列表"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
- msgid "Mailing Lists Subscribers"
- msgstr "邮件列表订阅者"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
- msgid "Mailing Test"
- msgstr "邮件测试"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Mailings"
- msgstr "邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
- msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "管理群发邮件营销"
- #. module: mass_mailing
- #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
- msgstr "使用营销管理群发邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
- msgstr "使用营销管理群发邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,name:0
- msgid "Mass Mail"
- msgstr "群发邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,campaign:0
- msgid "Mass Mail Campaign"
- msgstr "群发邮件营销"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
- msgid "Mass Mailing"
- msgstr "邮件群发"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
- msgid "Mass Mailing Analysis"
- msgstr "邮件群发"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Campaign"
- msgstr "群发邮件营销"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
- msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
- msgstr "群发邮件营销阶段"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
- msgid "Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "群发邮件活动"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
- msgid "Mass Mailing Category"
- msgstr "群发邮件类别"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
- msgid "Mass Mailing Contact"
- msgstr "群发邮件联系人"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
- msgid "Mass Mailing Stages"
- msgstr "群发邮件阶段"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Statistics"
- msgstr "群发邮件阶段"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- msgid ""
- "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
- "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
- "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
- "analysis."
- msgstr "您可将邮件按已读未读已回等分组类别来进行邮件发送统计。统计分析的结果可以由您设定的精确度来哦。"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
- msgid "Mass Mailings"
- msgstr "群发邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
- msgid "Message-ID"
- msgstr "消息ID"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages"
- msgstr "消息"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages and communication history"
- msgstr "信息和通信历史记录"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
- #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
- #: view:website:website.snippets
- #, python-format
- msgid "Newsletter"
- msgstr "时事通信"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
- msgid "Number of Contacts"
- msgstr "联系人人数"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Open Date"
- msgstr "启用日期"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
- msgid "Open Marketing Menu"
- msgstr "打开市场营销菜单"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
- #, python-format
- msgid "Open with Visual Editor"
- msgstr "使用可视化编辑器打开"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,opened:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
- #: field:mail.statistics.report,opened:0
- msgid "Opened"
- msgstr "已开启"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Opened Daily"
- msgstr "打开日期"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
- msgid "Opened Ratio"
- msgstr "打开比例"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "Opt Out"
- msgstr "退出"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Options"
- msgstr "选项"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
- msgid "Outgoing Mails"
- msgstr "出去的邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid ""
- "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
- "randomly."
- msgstr "联系人被发送邮件的百分比。随机选择联系人。"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Preferred Reply-To Address"
- msgstr "希望得到回信的地址"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Preview"
- msgstr "预览"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Received"
- msgstr "已接收"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
- msgid "Received Ratio"
- msgstr "已接收比例"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Recipients"
- msgstr "收件人"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
- msgid "Recipients Model"
- msgstr "收件人模型"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Related Mailing(s)"
- msgstr "相关邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,replied:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
- #: field:mail.statistics.report,replied:0
- msgid "Replied"
- msgstr "已回复"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Replied Daily"
- msgstr "回复日期"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
- msgid "Replied Ratio"
- msgstr "回复比例"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Reply To"
- msgstr "回复"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Reply Date"
- msgstr "回复日期"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Reply-To Mode"
- msgstr "回复模式"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
- msgid "Responsible"
- msgstr "负责人"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
- msgid "Sample Mail Wizard"
- msgstr "简单的邮件向导"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
- msgid "Schedule"
- msgstr "安排"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
- msgid "Scheduled"
- msgstr "安排"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "计划日期"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Scheduled Month"
- msgstr "预定月份"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists..."
- msgstr "选择邮件列表..."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists:"
- msgstr "选择邮件列表:"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select recipients"
- msgstr "选择收件人"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send Sample Mail"
- msgstr "发送示例邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send a Sample Mail"
- msgstr "发送示例邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid ""
- "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
- "purpose."
- msgstr "向上列邮件地址发送本邮件列表的示例邮件,以便进行测试"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Send to All"
- msgstr "发给全体"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
- #: field:mail.statistics.report,sent:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Sent"
- msgstr "已发送"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Sent By"
- msgstr "发送者"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
- msgid "Sent Date"
- msgstr "发送日期"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
- msgid "Sent Emails"
- msgstr "发送邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Sent Month"
- msgstr "这个徽章可以给每人每月最大时间数"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
- msgid "Sequence"
- msgstr "序号"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Settings"
- msgstr "设置"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Specified Email Address"
- msgstr "指定的邮件地址"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
- msgid "Stage"
- msgstr "阶段"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "State"
- msgstr "省"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail,statistics_ids:0
- msgid "Statistics"
- msgstr "统计"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,name:0
- msgid "Subject"
- msgstr "主题"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Subscribe"
- msgstr "订阅"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid "Summary"
- msgstr "摘要"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
- msgid "Templates"
- msgstr "模板"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #, python-format
- msgid "Test Mailing"
- msgstr "测试邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Tested"
- msgstr "已测试"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks"
- msgstr "谢谢"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks for your subscription!"
- msgstr "感谢您的订阅!"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
- msgstr "该联系人选择不再接受本邮件列表的邮件"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid ""
- "This option is not available for the recipients you selected.\n"
- " Please use a specific reply-to email address."
- msgstr "本选项对与您选择的收件人不可用.\n请使用特定的邮件回复地址."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
- msgid "Total"
- msgstr "合计"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "未读信息"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website Messages"
- msgstr "网站消息"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website communication history"
- msgstr "网站沟通记录"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "emails are in queue and will be sent soon."
- msgstr "邮件已经进入发送队列,即将发送"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "or"
- msgstr "或"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "your email..."
- msgstr "你的邮件..."
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
- #, python-format
- msgid "Click to unsubscribe"
- msgstr "点击取消订阅"
|