vi.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:11+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: vi\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #. module: mass_mailing
  20. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  21. #, python-format
  22. msgid "%s (copy)"
  23. msgstr "%s (bản sao)"
  24. #. module: mass_mailing
  25. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  26. msgid ""
  27. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  28. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  29. " <tbody>\n"
  30. " <tr>\n"
  31. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  32. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  33. " </td>\n"
  34. " </tr>\n"
  35. " <tr>\n"
  36. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  37. " </tr>\n"
  38. " <tr>\n"
  39. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  40. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  41. "\n"
  42. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  43. "\n"
  44. " <p></p>\n"
  45. "\n"
  46. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  47. " </td>\n"
  48. " </tr>\n"
  49. " </tbody>\n"
  50. "</table>\n"
  51. "</div>\n"
  52. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  53. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  54. " <tbody>\n"
  55. " <tr>\n"
  56. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  57. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  58. " </tr>\n"
  59. " <tr>\n"
  60. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  61. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  62. "\n"
  63. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  64. " </td>\n"
  65. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  66. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  67. "\n"
  68. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  69. " </td>\n"
  70. " </tr>\n"
  71. " </tbody>\n"
  72. "</table>\n"
  73. "</div>"
  74. msgstr ""
  75. #. module: mass_mailing
  76. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  77. msgid ""
  78. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  79. " Click to create a recipient.\n"
  80. " </p>\n"
  81. " "
  82. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Nhấp chuột để tạo người nhận.\n </p>\n "
  83. #. module: mass_mailing
  84. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  85. msgid ""
  86. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  87. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  88. " </p><p>\n"
  89. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  90. " </p>\n"
  91. " "
  92. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click to define a new mass mailing campaign.\n </p><p>\n Nhấp chuột để định nghĩa mới một chiến dịch gửi email hàng loạt.\n </p>\n "
  93. #. module: mass_mailing
  94. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  95. msgid ""
  96. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  97. " Click here to create a new mailing list.\n"
  98. "</p><p>\n"
  99. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  100. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  101. "</p>"
  102. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Nhấp chuột để tạo mới một danh sách gửi email.\n</p><p>\n Danh sách gửi email cho phép bản quản lý khách hàng và\n các liên hệ một cách đễ dàng, đồng thời cho phép bạn gửi email đến tất cả những người trong danh sách chỉ với một cú nhấp chuột.\n</p>"
  103. #. module: mass_mailing
  104. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  105. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  106. msgid ""
  107. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  108. " Click here to create a new mailing.\n"
  109. "</p><p>\n"
  110. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  111. "</p>"
  112. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Nhấp chuột để tạo mới một Gửi email hàng loại.\n</p><p>\n Mỗi Gửi email hàng loại cho phép bạn dễ dàng thiết kế email và gửi hàng loạt tới các liên hệ, khách hàng, nguồn dẫn của bạn sử dụng các Danh sách gửi email được định nghĩa trước.\n</p>"
  113. #. module: mass_mailing
  114. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  115. msgid "AB Testing"
  116. msgstr "Kiểm tra AB"
  117. #. module: mass_mailing
  118. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  119. msgid "AB Testing percentage"
  120. msgstr ""
  121. #. module: mass_mailing
  122. #. openerp-web
  123. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  124. #, python-format
  125. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  126. msgstr ""
  127. #. module: mass_mailing
  128. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  129. msgid "Attach a file"
  130. msgstr "Đính kèm một tập tin"
  131. #. module: mass_mailing
  132. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  133. msgid "Attachments"
  134. msgstr "Đính kèm"
  135. #. module: mass_mailing
  136. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  137. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  138. msgid "Body"
  139. msgstr "Thân"
  140. #. module: mass_mailing
  141. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  142. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  143. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  144. msgid "Bounced"
  145. msgstr "Bị trả về"
  146. #. module: mass_mailing
  147. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  148. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  149. msgid "Campaign"
  150. msgstr "Chiến dịch"
  151. #. module: mass_mailing
  152. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  153. msgid "Campaign Stages"
  154. msgstr "Các giai đoạn của chiến dịch"
  155. #. module: mass_mailing
  156. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  157. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  158. msgid "Campaigns"
  159. msgstr "Chiến dịch"
  160. #. module: mass_mailing
  161. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  162. msgid "Cancel"
  163. msgstr "Hủy bỏ"
  164. #. module: mass_mailing
  165. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  166. msgid "Categories"
  167. msgstr "Phân loại"
  168. #. module: mass_mailing
  169. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  170. msgid "Change Email Design"
  171. msgstr "Đổi thiết kế email"
  172. #. module: mass_mailing
  173. #: view:website:website.snippets
  174. msgid "Change Newsletter"
  175. msgstr ""
  176. #. module: mass_mailing
  177. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  178. msgid "Click to design your email."
  179. msgstr "Nhấp chuột đề thiết kế email của bạn."
  180. #. module: mass_mailing
  181. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  182. msgid "Color Index"
  183. msgstr "Chỉ số màu sắc"
  184. #. module: mass_mailing
  185. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  186. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  187. msgstr ""
  188. #. module: mass_mailing
  189. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  190. msgid "Configuration"
  191. msgstr "Cấu hình"
  192. #. module: mass_mailing
  193. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  194. msgid "Contact List"
  195. msgstr "Danh sách liên hệ"
  196. #. module: mass_mailing
  197. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  198. msgid "Contact Lists"
  199. msgstr "Danh sách liên hệ"
  200. #. module: mass_mailing
  201. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  202. msgid "Contacts"
  203. msgstr "Liên hệ"
  204. #. module: mass_mailing
  205. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  206. msgid "Create Date"
  207. msgstr "Ngày tạo"
  208. #. module: mass_mailing
  209. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  210. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  211. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  212. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  217. msgid "Created by"
  218. msgstr "Tạo bởi"
  219. #. module: mass_mailing
  220. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  221. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  222. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  223. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  226. msgid "Created on"
  227. msgstr "Được tạo vào"
  228. #. module: mass_mailing
  229. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  230. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  231. msgid "Creation Date"
  232. msgstr "Ngày tạo"
  233. #. module: mass_mailing
  234. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  235. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  236. msgstr "Ngày xảy ra lỗi kỹ thuật khiến email không được gửi đi"
  237. #. module: mass_mailing
  238. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  239. msgid "Date of the last message posted on the record."
  240. msgstr "Ngày mà thông điệp cuối cùng được ghi nhận vào bản ghi."
  241. #. module: mass_mailing
  242. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  243. msgid "Date when the email has been created"
  244. msgstr "Ngày mà email được tạo"
  245. #. module: mass_mailing
  246. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  247. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  248. msgstr "Ngày mà email được mở lần đầu tiên"
  249. #. module: mass_mailing
  250. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  251. msgid "Date when the email has been sent"
  252. msgstr "Ngày mà email được gửi"
  253. #. module: mass_mailing
  254. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  255. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  256. msgstr "Ngày mà email được trả lời lần đầu tiên."
  257. #. module: mass_mailing
  258. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  259. msgid "Date when this email has bounced."
  260. msgstr "Ngày mà email này bị trả về."
  261. #. module: mass_mailing
  262. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  263. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  264. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  265. msgid "Delete"
  266. msgstr "Xóa"
  267. #. module: mass_mailing
  268. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  269. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  270. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  271. msgid "Delivered"
  272. msgstr "Đã giao tận nơi"
  273. #. module: mass_mailing
  274. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  275. msgid "Design"
  276. msgstr "Thiết kế"
  277. #. module: mass_mailing
  278. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  279. msgid "Design Email"
  280. msgstr "Thiết kế Email"
  281. #. module: mass_mailing
  282. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  283. msgid "Document ID"
  284. msgstr "ID Tài liệu"
  285. #. module: mass_mailing
  286. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  287. msgid "Document model"
  288. msgstr "Mô hình (model) Tài liệu"
  289. #. module: mass_mailing
  290. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  291. msgid "Domain"
  292. msgstr "Miền"
  293. #. module: mass_mailing
  294. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  295. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  296. msgid "Draft"
  297. msgstr "Dự thảo"
  298. #. module: mass_mailing
  299. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  300. msgid "Duplicate"
  301. msgstr "Nhân bản"
  302. #. module: mass_mailing
  303. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  304. msgid "Edit"
  305. msgstr "Sửa"
  306. #. module: mass_mailing
  307. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  308. msgid "Edit Template"
  309. msgstr "Sửa mẫu"
  310. #. module: mass_mailing
  311. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  312. msgid "Email"
  313. msgstr "Email"
  314. #. module: mass_mailing
  315. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  316. msgid "Email Statistics"
  317. msgstr "Thống kê email"
  318. #. module: mass_mailing
  319. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  320. msgid "Email Thread"
  321. msgstr "Email Thread"
  322. #. module: mass_mailing
  323. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  324. msgid "Email composition wizard"
  325. msgstr "Đồ thuật soạn thảo email"
  326. #. module: mass_mailing
  327. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  328. msgid "Emails"
  329. msgstr "Emails"
  330. #. module: mass_mailing
  331. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  332. msgid "Emails Statistics"
  333. msgstr "Thống kê email"
  334. #. module: mass_mailing
  335. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  336. msgid "Exception"
  337. msgstr "Ngoại lệ"
  338. #. module: mass_mailing
  339. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  340. msgid "Exclude Opt Out"
  341. msgstr "Loại trừ đối tác đánh dấu Opt-Out"
  342. #. module: mass_mailing
  343. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  344. msgid "Extended Filters..."
  345. msgstr "Các bộ lọc mở rộng..."
  346. #. module: mass_mailing
  347. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  348. msgid "Failed"
  349. msgstr "Hỏng"
  350. #. module: mass_mailing
  351. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  352. msgid "Followers"
  353. msgstr "Người dõi theo"
  354. #. module: mass_mailing
  355. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  356. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  357. msgid "From"
  358. msgstr "Từ"
  359. #. module: mass_mailing
  360. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  361. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  362. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  363. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  364. msgid "Group By"
  365. msgstr "Nhóm theo"
  366. #. module: mass_mailing
  367. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  368. msgid "Group By..."
  369. msgstr "Nhóm theo..."
  370. #. module: mass_mailing
  371. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  372. msgid ""
  373. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  374. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  375. msgstr ""
  376. #. module: mass_mailing
  377. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  378. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  379. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  380. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  381. #: field:mail.statistics.report,id:0
  382. msgid "ID"
  383. msgstr "ID"
  384. #. module: mass_mailing
  385. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  386. msgid ""
  387. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  388. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  389. "ID is needed for several action and controllers."
  390. msgstr "ID của đối tượng mail_mail liên quan. Trường này là một trường kiểu integer bởi vì mail_mail liên quan có thể bị xóa riêng rẽ từ chính bảng thống kê của nó. Tuy nhiên, ID của nó thì vẫn cần thiết cho một số action và controllers."
  391. #. module: mass_mailing
  392. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  393. msgid "If checked new messages require your attention."
  394. msgstr "Nếu dánh dấu, các thông điệp mới bắt buộc phải có sự có mặt của bạn."
  395. #. module: mass_mailing
  396. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  397. msgid ""
  398. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  399. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  400. msgstr "Nếu đánh dấu, người nhận sẽ chỉ được gửi mail một lần, cho phép gửi một số mailings trong một chiến dịch để kiểm thử hiệu của của mailings."
  401. #. module: mass_mailing
  402. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  403. msgid "In Document"
  404. msgstr "Trong Tài liệu"
  405. #. module: mass_mailing
  406. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  407. msgid "Is a Follower"
  408. msgstr "Là một Người dõi theo"
  409. #. module: mass_mailing
  410. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  411. msgid "Last Message Date"
  412. msgstr "Ngày thông điệp cuối cùng"
  413. #. module: mass_mailing
  414. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  415. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  416. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  417. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  421. msgid "Last Updated by"
  422. msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
  423. #. module: mass_mailing
  424. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  425. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  426. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  427. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  432. msgid "Last Updated on"
  433. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  434. #. module: mass_mailing
  435. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  436. msgid "Mail"
  437. msgstr "Mail"
  438. #. module: mass_mailing
  439. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  440. msgid "Mail Body"
  441. msgstr "Thân mail"
  442. #. module: mass_mailing
  443. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  444. msgid "Mail ID (tech)"
  445. msgstr ""
  446. #. module: mass_mailing
  447. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  448. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  449. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  450. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  451. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  452. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  453. msgid "Mail Statistics"
  454. msgstr "Thống kê Mail"
  455. #. module: mass_mailing
  456. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  457. msgid "Mail Templates"
  458. msgstr "Mẫu Mail"
  459. #. module: mass_mailing
  460. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  461. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  462. msgid "Mailing"
  463. msgstr "Mailing"
  464. #. module: mass_mailing
  465. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  466. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  467. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  468. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  469. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Mailing List"
  472. msgstr "Danh sách Mailing"
  473. #. module: mass_mailing
  474. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  475. msgid "Mailing List Subscribers"
  476. msgstr "Người đăng ký nhận tin Mailing"
  477. #. module: mass_mailing
  478. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  479. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  480. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  481. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  482. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  483. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  484. msgid "Mailing Lists"
  485. msgstr ""
  486. #. module: mass_mailing
  487. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  488. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  489. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  490. msgstr ""
  491. #. module: mass_mailing
  492. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  493. msgid "Mailing Test"
  494. msgstr ""
  495. #. module: mass_mailing
  496. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  497. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  498. msgid "Mailings"
  499. msgstr ""
  500. #. module: mass_mailing
  501. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  502. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  503. msgstr "Quản lý Chiến dịch Gửi mail hàng loạt"
  504. #. module: mass_mailing
  505. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  506. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  507. msgstr "Quản lý Gửi mail hàng loạt sử dụng Chiến dịch"
  508. #. module: mass_mailing
  509. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  510. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  511. msgstr "Quản lý Gửi mail hàng loạt sử dụng các Chiến dịch"
  512. #. module: mass_mailing
  513. #: field:mail.statistics.report,name:0
  514. msgid "Mass Mail"
  515. msgstr "Mail Hàng loạt"
  516. #. module: mass_mailing
  517. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  518. msgid "Mass Mail Campaign"
  519. msgstr "Chiến dich Gửi mail hàng loạt"
  520. #. module: mass_mailing
  521. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  522. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  523. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  524. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  525. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  526. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  527. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  528. msgid "Mass Mailing"
  529. msgstr "Gửi mail hàng loạt"
  530. #. module: mass_mailing
  531. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  532. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  533. msgid "Mass Mailing Analysis"
  534. msgstr "Phân tích Gửi mail hàng loạt"
  535. #. module: mass_mailing
  536. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  537. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  538. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  539. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  540. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  541. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  542. msgid "Mass Mailing Campaign"
  543. msgstr "Chiến dịch gửi mail hàng loạt"
  544. #. module: mass_mailing
  545. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  546. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  547. msgstr "Giai đoạn Chiến dịch gửi mail hàng loạt"
  548. #. module: mass_mailing
  549. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  550. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  551. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  552. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  553. msgstr "Các Chiến dịch gửi email hàng loạt"
  554. #. module: mass_mailing
  555. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  556. msgid "Mass Mailing Category"
  557. msgstr "Phân loại Gửi email hàng loạt"
  558. #. module: mass_mailing
  559. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  560. msgid "Mass Mailing Contact"
  561. msgstr "Liên hệ gửi email hàng loạt"
  562. #. module: mass_mailing
  563. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  564. msgid "Mass Mailing Stages"
  565. msgstr "Các giai đoạn gửi email hàng loạt"
  566. #. module: mass_mailing
  567. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  568. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  569. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  570. msgid "Mass Mailing Statistics"
  571. msgstr "Thống kê gửi email hàng loạt"
  572. #. module: mass_mailing
  573. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  574. msgid ""
  575. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  576. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  577. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  578. "analysis."
  579. msgstr "Thống kê gửi email hàng loạt cho phép bạn kiểm tra các thông tin khác nhau liên quan đến việc gửi email (vd: số email bị trả lại, số email được mở, số email được trả lời, v.v.). Bạn có thể sắp xếp các phân tích của bạn theo các nhóm tiêu chí khác nhau để có cái nhìn phân tích chính xác giúp bạn ra quyết định thông minh nhất."
  580. #. module: mass_mailing
  581. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  582. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  583. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  584. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  585. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  586. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  587. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  588. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  589. msgid "Mass Mailings"
  590. msgstr "Gửi thư loạt"
  591. #. module: mass_mailing
  592. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  593. msgid "Message-ID"
  594. msgstr "Message-ID"
  595. #. module: mass_mailing
  596. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  597. msgid "Messages"
  598. msgstr "Thông điệp"
  599. #. module: mass_mailing
  600. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  601. msgid "Messages and communication history"
  602. msgstr "Messages and communication history"
  603. #. module: mass_mailing
  604. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  605. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  606. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  607. msgid "Name"
  608. msgstr "Tên"
  609. #. module: mass_mailing
  610. #. openerp-web
  611. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  612. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  613. #: view:website:website.snippets
  614. #, python-format
  615. msgid "Newsletter"
  616. msgstr ""
  617. #. module: mass_mailing
  618. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  619. msgid "Number of Contacts"
  620. msgstr "Số lượng Liên hệ"
  621. #. module: mass_mailing
  622. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  623. msgid "Open Date"
  624. msgstr ""
  625. #. module: mass_mailing
  626. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  627. msgid "Open Marketing Menu"
  628. msgstr "Mở Menu Marketing"
  629. #. module: mass_mailing
  630. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  631. #, python-format
  632. msgid "Open with Visual Editor"
  633. msgstr "Mở bằng trình soạn thảo trực quan"
  634. #. module: mass_mailing
  635. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  636. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  637. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  638. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  639. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  640. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  641. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  642. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  643. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  644. msgid "Opened"
  645. msgstr "Đã mở"
  646. #. module: mass_mailing
  647. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  648. msgid "Opened Daily"
  649. msgstr "Được mở Hàng ngày"
  650. #. module: mass_mailing
  651. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  652. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  653. msgid "Opened Ratio"
  654. msgstr "Tỷ lệ mở thư"
  655. #. module: mass_mailing
  656. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  657. msgid "Opt Out"
  658. msgstr ""
  659. #. module: mass_mailing
  660. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  661. msgid "Options"
  662. msgstr "Tùy chọn"
  663. #. module: mass_mailing
  664. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  665. msgid "Outgoing Mails"
  666. msgstr ""
  667. #. module: mass_mailing
  668. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  669. msgid ""
  670. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  671. "randomly."
  672. msgstr ""
  673. #. module: mass_mailing
  674. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  675. msgid "Preferred Reply-To Address"
  676. msgstr ""
  677. #. module: mass_mailing
  678. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  679. msgid "Preview"
  680. msgstr "Xem trước"
  681. #. module: mass_mailing
  682. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  683. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  684. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  685. msgid "Received"
  686. msgstr "Đã nhận"
  687. #. module: mass_mailing
  688. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  689. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  690. msgid "Received Ratio"
  691. msgstr "Tỷ lệ Nhận"
  692. #. module: mass_mailing
  693. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  694. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  695. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  696. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  697. msgid "Recipients"
  698. msgstr "Người nhận"
  699. #. module: mass_mailing
  700. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  701. msgid "Recipients Model"
  702. msgstr "Model Người nhận"
  703. #. module: mass_mailing
  704. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  705. msgid "Related Mailing(s)"
  706. msgstr ""
  707. #. module: mass_mailing
  708. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  709. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  710. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  711. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  712. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  713. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  714. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  715. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  716. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  717. msgid "Replied"
  718. msgstr "Đã trả lời"
  719. #. module: mass_mailing
  720. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  721. msgid "Replied Daily"
  722. msgstr "Đã trả lời Hàng ngày"
  723. #. module: mass_mailing
  724. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  725. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  726. msgid "Replied Ratio"
  727. msgstr "Tỷ lệ trả lời"
  728. #. module: mass_mailing
  729. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  730. msgid "Reply To"
  731. msgstr "Trả lời Đến"
  732. #. module: mass_mailing
  733. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  734. msgid "Reply Date"
  735. msgstr ""
  736. #. module: mass_mailing
  737. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  738. msgid "Reply-To Mode"
  739. msgstr "Chế độ Reply-To"
  740. #. module: mass_mailing
  741. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  742. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  743. msgid "Responsible"
  744. msgstr "Chịu trách nhiệm"
  745. #. module: mass_mailing
  746. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  747. msgid "Sample Mail Wizard"
  748. msgstr "Đồ thuật gửi mail mẫu"
  749. #. module: mass_mailing
  750. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  751. msgid "Schedule"
  752. msgstr "Ấn định (thời gian)"
  753. #. module: mass_mailing
  754. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  755. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  756. msgid "Scheduled"
  757. msgstr "Đã ấn định"
  758. #. module: mass_mailing
  759. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  760. msgid "Scheduled Date"
  761. msgstr "Ngày ấn định sẵn"
  762. #. module: mass_mailing
  763. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  764. msgid "Scheduled Month"
  765. msgstr "Tháng ấn định sẵn"
  766. #. module: mass_mailing
  767. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  768. msgid "Select mailing lists..."
  769. msgstr "Chọn Danh mục gửi mail..."
  770. #. module: mass_mailing
  771. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  772. msgid "Select mailing lists:"
  773. msgstr "Chọn Danh mục gửi mail:"
  774. #. module: mass_mailing
  775. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  776. msgid "Select recipients"
  777. msgstr "Chọn Người nhận"
  778. #. module: mass_mailing
  779. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  780. msgid "Send Sample Mail"
  781. msgstr "Gửi thư mẫu"
  782. #. module: mass_mailing
  783. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  784. msgid "Send a Sample Mail"
  785. msgstr "Gửi một thư mẫu"
  786. #. module: mass_mailing
  787. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  788. msgid ""
  789. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  790. "purpose."
  791. msgstr "Gửi một thư mẫu đến các địa chỉ email bên trên cho mục đích kiểm thử."
  792. #. module: mass_mailing
  793. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  794. msgid "Send to All"
  795. msgstr "Gửi đến Tất cả"
  796. #. module: mass_mailing
  797. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  798. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  799. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  800. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  801. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  802. msgid "Sent"
  803. msgstr "Đã gửi"
  804. #. module: mass_mailing
  805. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  806. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  807. msgid "Sent By"
  808. msgstr "Gửi bởi"
  809. #. module: mass_mailing
  810. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  811. msgid "Sent Date"
  812. msgstr "Ngày gửi"
  813. #. module: mass_mailing
  814. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  815. msgid "Sent Emails"
  816. msgstr "Email đã gửi"
  817. #. module: mass_mailing
  818. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  819. msgid "Sent Month"
  820. msgstr "Tháng gửi"
  821. #. module: mass_mailing
  822. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  823. msgid "Sequence"
  824. msgstr "Thứ tự"
  825. #. module: mass_mailing
  826. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  827. msgid "Settings"
  828. msgstr "Thiết lập"
  829. #. module: mass_mailing
  830. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  831. msgid "Specified Email Address"
  832. msgstr ""
  833. #. module: mass_mailing
  834. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  835. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  836. msgid "Stage"
  837. msgstr "Gia đoạn"
  838. #. module: mass_mailing
  839. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  840. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  841. msgid "State"
  842. msgstr "Trạng thái"
  843. #. module: mass_mailing
  844. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  845. msgid "Statistics"
  846. msgstr "Thống kê"
  847. #. module: mass_mailing
  848. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  849. msgid "Status"
  850. msgstr "Tình trạng"
  851. #. module: mass_mailing
  852. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  853. msgid "Subject"
  854. msgstr "Tiêu đề"
  855. #. module: mass_mailing
  856. #: view:website:website.snippets
  857. msgid "Subscribe"
  858. msgstr "Đăng ký nhận tin"
  859. #. module: mass_mailing
  860. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  861. msgid "Summary"
  862. msgstr "Tóm tắt"
  863. #. module: mass_mailing
  864. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  865. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  866. msgid "Templates"
  867. msgstr "Các mẫu"
  868. #. module: mass_mailing
  869. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  870. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  871. #, python-format
  872. msgid "Test Mailing"
  873. msgstr ""
  874. #. module: mass_mailing
  875. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  876. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  877. msgid "Tested"
  878. msgstr "Đã kiểm thử"
  879. #. module: mass_mailing
  880. #: view:website:website.snippets
  881. msgid "Thanks"
  882. msgstr "Cám ơn"
  883. #. module: mass_mailing
  884. #: view:website:website.snippets
  885. msgid "Thanks for your subscription!"
  886. msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký nhận tin!"
  887. #. module: mass_mailing
  888. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  889. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  890. msgstr "Liên hệ này đã chọn không nhận mail từ danh mục này nữa"
  891. #. module: mass_mailing
  892. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  893. msgid ""
  894. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  895. " Please use a specific reply-to email address."
  896. msgstr "Tùy chọn này không khả dụng đối với những người nhận bạn chọn.\n Hãy sử dụng địa chỉ reply-to cụ thể."
  897. #. module: mass_mailing
  898. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  899. msgid "Total"
  900. msgstr "Tổng"
  901. #. module: mass_mailing
  902. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  903. msgid "Unread Messages"
  904. msgstr "Tin chưa đọc"
  905. #. module: mass_mailing
  906. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  907. msgid "Website Messages"
  908. msgstr "Thông điệp Website"
  909. #. module: mass_mailing
  910. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  911. msgid "Website communication history"
  912. msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
  913. #. module: mass_mailing
  914. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  915. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  916. msgstr "những email đang trong hàng đợi sẽ được gửi sớm."
  917. #. module: mass_mailing
  918. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  919. msgid "or"
  920. msgstr "hoặc"
  921. #. module: mass_mailing
  922. #: view:website:website.snippets
  923. msgid "your email..."
  924. msgstr "email của bạn..."
  925. #. module: mass_mailing
  926. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  927. #, python-format
  928. msgid "Click to unsubscribe"
  929. msgstr ""