ro.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-05-28 03:48+0000\n"
  13. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  14. "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  20. #. module: mass_mailing
  21. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  22. #, python-format
  23. msgid "%s (copy)"
  24. msgstr "%s (copie)"
  25. #. module: mass_mailing
  26. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  27. msgid ""
  28. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  29. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  30. " <tbody>\n"
  31. " <tr>\n"
  32. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  33. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  34. " </td>\n"
  35. " </tr>\n"
  36. " <tr>\n"
  37. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  38. " </tr>\n"
  39. " <tr>\n"
  40. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  41. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  42. "\n"
  43. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  44. "\n"
  45. " <p></p>\n"
  46. "\n"
  47. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  48. " </td>\n"
  49. " </tr>\n"
  50. " </tbody>\n"
  51. "</table>\n"
  52. "</div>\n"
  53. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  54. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  55. " <tbody>\n"
  56. " <tr>\n"
  57. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  58. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  59. " </tr>\n"
  60. " <tr>\n"
  61. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  62. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  63. "\n"
  64. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  65. " </td>\n"
  66. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  67. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  68. "\n"
  69. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  70. " </td>\n"
  71. " </tr>\n"
  72. " </tbody>\n"
  73. "</table>\n"
  74. "</div>"
  75. msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n\n <p></p>\n\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Alege o imagine vibrantă și scrie un paragraf inspirat cu privire la aceasta. Nu trebuie să fie lung, dar ar trebui să consolideze imaginea.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Prima facilitate</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Alege o imagine vibrantă și scrie un paragraf inspirat cu privire la aceasta. Nu trebuie să fie lung, dar ar trebui să consolideze imaginea.</p>\n </td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A doua facilitate</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Alege o imagine vibrantă și scrie un paragraf inspirat cu privire la aceasta. Nu trebuie să fie lung, dar ar trebui să consolideze imaginea.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>"
  76. #. module: mass_mailing
  77. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  78. msgid ""
  79. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  80. " Click to create a recipient.\n"
  81. " </p>\n"
  82. " "
  83. msgstr ""
  84. #. module: mass_mailing
  85. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  86. msgid ""
  87. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  88. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  89. " </p><p>\n"
  90. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  91. " </p>\n"
  92. " "
  93. msgstr ""
  94. #. module: mass_mailing
  95. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  96. msgid ""
  97. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  98. " Click here to create a new mailing list.\n"
  99. "</p><p>\n"
  100. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  101. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  102. "</p>"
  103. msgstr ""
  104. #. module: mass_mailing
  105. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  106. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  107. msgid ""
  108. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  109. " Click here to create a new mailing.\n"
  110. "</p><p>\n"
  111. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  112. "</p>"
  113. msgstr ""
  114. #. module: mass_mailing
  115. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  116. msgid "AB Testing"
  117. msgstr "Testare AB"
  118. #. module: mass_mailing
  119. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  120. msgid "AB Testing percentage"
  121. msgstr "Procentaj testare AB"
  122. #. module: mass_mailing
  123. #. openerp-web
  124. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  125. #, python-format
  126. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  127. msgstr ""
  128. #. module: mass_mailing
  129. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  130. msgid "Attach a file"
  131. msgstr "Atașează un fișier"
  132. #. module: mass_mailing
  133. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  134. msgid "Attachments"
  135. msgstr "Atașamente"
  136. #. module: mass_mailing
  137. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  138. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  139. msgid "Body"
  140. msgstr "Conținut"
  141. #. module: mass_mailing
  142. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  143. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  144. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  145. msgid "Bounced"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mass_mailing
  148. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  149. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  150. msgid "Campaign"
  151. msgstr "Campanie"
  152. #. module: mass_mailing
  153. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  154. msgid "Campaign Stages"
  155. msgstr "Stadii campanie"
  156. #. module: mass_mailing
  157. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  158. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  159. msgid "Campaigns"
  160. msgstr "Campanii"
  161. #. module: mass_mailing
  162. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  163. msgid "Cancel"
  164. msgstr "Renunță"
  165. #. module: mass_mailing
  166. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  167. msgid "Categories"
  168. msgstr "Categorii"
  169. #. module: mass_mailing
  170. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  171. msgid "Change Email Design"
  172. msgstr "Alege aspectul de email"
  173. #. module: mass_mailing
  174. #: view:website:website.snippets
  175. msgid "Change Newsletter"
  176. msgstr ""
  177. #. module: mass_mailing
  178. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  179. msgid "Click to design your email."
  180. msgstr "Clic pentru schița emailul."
  181. #. module: mass_mailing
  182. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  183. msgid "Color Index"
  184. msgstr "Index culori"
  185. #. module: mass_mailing
  186. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  187. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  188. msgstr "Lista de adrese de email separate prin virgulă"
  189. #. module: mass_mailing
  190. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  191. msgid "Configuration"
  192. msgstr "Configurare"
  193. #. module: mass_mailing
  194. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  195. msgid "Contact List"
  196. msgstr "Listă de contacte"
  197. #. module: mass_mailing
  198. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  199. msgid "Contact Lists"
  200. msgstr "Listă de contact"
  201. #. module: mass_mailing
  202. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  203. msgid "Contacts"
  204. msgstr "Contacte"
  205. #. module: mass_mailing
  206. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  207. msgid "Create Date"
  208. msgstr "Data creării"
  209. #. module: mass_mailing
  210. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  211. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  212. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  217. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  218. msgid "Created by"
  219. msgstr "Creat de"
  220. #. module: mass_mailing
  221. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  222. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  223. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  226. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  227. msgid "Created on"
  228. msgstr "Creat la"
  229. #. module: mass_mailing
  230. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  231. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  232. msgid "Creation Date"
  233. msgstr "Data creării"
  234. #. module: mass_mailing
  235. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  236. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  237. msgstr ""
  238. #. module: mass_mailing
  239. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  240. msgid "Date of the last message posted on the record."
  241. msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare."
  242. #. module: mass_mailing
  243. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  244. msgid "Date when the email has been created"
  245. msgstr ""
  246. #. module: mass_mailing
  247. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  248. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  249. msgstr ""
  250. #. module: mass_mailing
  251. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  252. msgid "Date when the email has been sent"
  253. msgstr ""
  254. #. module: mass_mailing
  255. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  256. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  257. msgstr ""
  258. #. module: mass_mailing
  259. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  260. msgid "Date when this email has bounced."
  261. msgstr ""
  262. #. module: mass_mailing
  263. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  264. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  265. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  266. msgid "Delete"
  267. msgstr "Șterge"
  268. #. module: mass_mailing
  269. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  270. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  271. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  272. msgid "Delivered"
  273. msgstr "Livrat"
  274. #. module: mass_mailing
  275. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  276. msgid "Design"
  277. msgstr "Concepere"
  278. #. module: mass_mailing
  279. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  280. msgid "Design Email"
  281. msgstr "Concepere email"
  282. #. module: mass_mailing
  283. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  284. msgid "Document ID"
  285. msgstr ""
  286. #. module: mass_mailing
  287. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  288. msgid "Document model"
  289. msgstr "Model document"
  290. #. module: mass_mailing
  291. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  292. msgid "Domain"
  293. msgstr "Domeniu"
  294. #. module: mass_mailing
  295. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  296. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  297. msgid "Draft"
  298. msgstr "Ciornă"
  299. #. module: mass_mailing
  300. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  301. msgid "Duplicate"
  302. msgstr "Duplicare"
  303. #. module: mass_mailing
  304. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  305. msgid "Edit"
  306. msgstr "Editare"
  307. #. module: mass_mailing
  308. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  309. msgid "Edit Template"
  310. msgstr "Editare șablon"
  311. #. module: mass_mailing
  312. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  313. msgid "Email"
  314. msgstr "E-mail"
  315. #. module: mass_mailing
  316. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  317. msgid "Email Statistics"
  318. msgstr "Statistici email"
  319. #. module: mass_mailing
  320. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  321. msgid "Email Thread"
  322. msgstr "Fir E-mail"
  323. #. module: mass_mailing
  324. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  325. msgid "Email composition wizard"
  326. msgstr "Wizardul de compunere email-uri"
  327. #. module: mass_mailing
  328. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  329. msgid "Emails"
  330. msgstr "E-mail-uri"
  331. #. module: mass_mailing
  332. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  333. msgid "Emails Statistics"
  334. msgstr "Statistici email-uri"
  335. #. module: mass_mailing
  336. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  337. msgid "Exception"
  338. msgstr "Excepție"
  339. #. module: mass_mailing
  340. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  341. msgid "Exclude Opt Out"
  342. msgstr ""
  343. #. module: mass_mailing
  344. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  345. msgid "Extended Filters..."
  346. msgstr "Filtre extinse..."
  347. #. module: mass_mailing
  348. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  349. msgid "Failed"
  350. msgstr "Eșuat"
  351. #. module: mass_mailing
  352. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  353. msgid "Followers"
  354. msgstr "Urmări"
  355. #. module: mass_mailing
  356. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  357. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  358. msgid "From"
  359. msgstr "De la"
  360. #. module: mass_mailing
  361. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  362. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  363. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  364. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  365. msgid "Group By"
  366. msgstr "Grupează după"
  367. #. module: mass_mailing
  368. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  369. msgid "Group By..."
  370. msgstr "Grupează după..."
  371. #. module: mass_mailing
  372. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  373. msgid ""
  374. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  375. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  376. msgstr "Conține rezumatul Chatter (număr de mesaje, ...). Acest rezumat este direct în format HTML, cu scopul de a se introduce în vizualizări kanban."
  377. #. module: mass_mailing
  378. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  379. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  380. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  381. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  382. #: field:mail.statistics.report,id:0
  383. msgid "ID"
  384. msgstr "ID"
  385. #. module: mass_mailing
  386. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  387. msgid ""
  388. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  389. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  390. "ID is needed for several action and controllers."
  391. msgstr ""
  392. #. module: mass_mailing
  393. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  394. msgid "If checked new messages require your attention."
  395. msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
  396. #. module: mass_mailing
  397. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  398. msgid ""
  399. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  400. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  401. msgstr ""
  402. #. module: mass_mailing
  403. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  404. msgid "In Document"
  405. msgstr "În document"
  406. #. module: mass_mailing
  407. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  408. msgid "Is a Follower"
  409. msgstr "Este o persoană interesată"
  410. #. module: mass_mailing
  411. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  412. msgid "Last Message Date"
  413. msgstr "Data ultimului mesaj"
  414. #. module: mass_mailing
  415. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  416. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  417. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  421. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  422. msgid "Last Updated by"
  423. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  424. #. module: mass_mailing
  425. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  426. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  427. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  432. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  433. msgid "Last Updated on"
  434. msgstr "Ultima actualizare la"
  435. #. module: mass_mailing
  436. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  437. msgid "Mail"
  438. msgstr "E-Mail"
  439. #. module: mass_mailing
  440. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  441. msgid "Mail Body"
  442. msgstr "Corp email"
  443. #. module: mass_mailing
  444. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  445. msgid "Mail ID (tech)"
  446. msgstr ""
  447. #. module: mass_mailing
  448. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  449. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  450. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  451. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  452. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  453. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  454. msgid "Mail Statistics"
  455. msgstr "Statistici mail"
  456. #. module: mass_mailing
  457. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  458. msgid "Mail Templates"
  459. msgstr "Șabloane email"
  460. #. module: mass_mailing
  461. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  462. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  463. msgid "Mailing"
  464. msgstr "Expediere"
  465. #. module: mass_mailing
  466. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  467. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  468. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  469. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  470. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  471. #, python-format
  472. msgid "Mailing List"
  473. msgstr "Listă de discuții"
  474. #. module: mass_mailing
  475. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  476. msgid "Mailing List Subscribers"
  477. msgstr ""
  478. #. module: mass_mailing
  479. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  480. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  481. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  482. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  483. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  484. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  485. msgid "Mailing Lists"
  486. msgstr "Liste de e-mail"
  487. #. module: mass_mailing
  488. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  489. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  490. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  491. msgstr ""
  492. #. module: mass_mailing
  493. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  494. msgid "Mailing Test"
  495. msgstr ""
  496. #. module: mass_mailing
  497. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  498. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  499. msgid "Mailings"
  500. msgstr "Corespondență"
  501. #. module: mass_mailing
  502. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  503. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  504. msgstr ""
  505. #. module: mass_mailing
  506. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  507. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  508. msgstr ""
  509. #. module: mass_mailing
  510. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  511. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  512. msgstr ""
  513. #. module: mass_mailing
  514. #: field:mail.statistics.report,name:0
  515. msgid "Mass Mail"
  516. msgstr "Mail în masă"
  517. #. module: mass_mailing
  518. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  519. msgid "Mass Mail Campaign"
  520. msgstr "Campanie email în masă"
  521. #. module: mass_mailing
  522. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  523. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  524. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  525. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  526. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  527. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  528. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  529. msgid "Mass Mailing"
  530. msgstr "Emailuri în masă"
  531. #. module: mass_mailing
  532. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  533. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  534. msgid "Mass Mailing Analysis"
  535. msgstr "Analize mail în masă"
  536. #. module: mass_mailing
  537. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  538. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  539. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  540. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  541. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  542. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  543. msgid "Mass Mailing Campaign"
  544. msgstr "Campanie emailuri în masă"
  545. #. module: mass_mailing
  546. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  547. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  548. msgstr "Stadiu Campanie email în masă"
  549. #. module: mass_mailing
  550. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  551. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  552. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  553. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  554. msgstr "Campanii emailuri în masă"
  555. #. module: mass_mailing
  556. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  557. msgid "Mass Mailing Category"
  558. msgstr "Categorie Email în masă"
  559. #. module: mass_mailing
  560. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  561. msgid "Mass Mailing Contact"
  562. msgstr "Contact Emailuri în masă"
  563. #. module: mass_mailing
  564. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  565. msgid "Mass Mailing Stages"
  566. msgstr "Stadii Emailuri în masă"
  567. #. module: mass_mailing
  568. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  569. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  570. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  571. msgid "Mass Mailing Statistics"
  572. msgstr "Statistici Emailuri în masă"
  573. #. module: mass_mailing
  574. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  575. msgid ""
  576. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  577. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  578. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  579. "analysis."
  580. msgstr ""
  581. #. module: mass_mailing
  582. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  583. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  584. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  585. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  586. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  587. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  588. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  589. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  590. msgid "Mass Mailings"
  591. msgstr "Emailuri în masă"
  592. #. module: mass_mailing
  593. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  594. msgid "Message-ID"
  595. msgstr "ID mesaj"
  596. #. module: mass_mailing
  597. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  598. msgid "Messages"
  599. msgstr "Mesaje"
  600. #. module: mass_mailing
  601. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  602. msgid "Messages and communication history"
  603. msgstr "Istoric mesaje și conversații"
  604. #. module: mass_mailing
  605. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  606. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  607. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  608. msgid "Name"
  609. msgstr "Nume"
  610. #. module: mass_mailing
  611. #. openerp-web
  612. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  613. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  614. #: view:website:website.snippets
  615. #, python-format
  616. msgid "Newsletter"
  617. msgstr "Buletin informativ"
  618. #. module: mass_mailing
  619. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  620. msgid "Number of Contacts"
  621. msgstr "Număr de contacte"
  622. #. module: mass_mailing
  623. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  624. msgid "Open Date"
  625. msgstr ""
  626. #. module: mass_mailing
  627. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  628. msgid "Open Marketing Menu"
  629. msgstr "Deschide Meniul de Marketing"
  630. #. module: mass_mailing
  631. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  632. #, python-format
  633. msgid "Open with Visual Editor"
  634. msgstr "Deschide cu editorul vizual"
  635. #. module: mass_mailing
  636. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  637. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  638. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  639. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  640. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  641. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  642. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  643. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  644. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  645. msgid "Opened"
  646. msgstr "Deschis"
  647. #. module: mass_mailing
  648. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  649. msgid "Opened Daily"
  650. msgstr ""
  651. #. module: mass_mailing
  652. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  653. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  654. msgid "Opened Ratio"
  655. msgstr ""
  656. #. module: mass_mailing
  657. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  658. msgid "Opt Out"
  659. msgstr ""
  660. #. module: mass_mailing
  661. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  662. msgid "Options"
  663. msgstr "Opțiuni"
  664. #. module: mass_mailing
  665. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  666. msgid "Outgoing Mails"
  667. msgstr "Email-uri Expediate"
  668. #. module: mass_mailing
  669. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  670. msgid ""
  671. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  672. "randomly."
  673. msgstr ""
  674. #. module: mass_mailing
  675. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  676. msgid "Preferred Reply-To Address"
  677. msgstr ""
  678. #. module: mass_mailing
  679. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  680. msgid "Preview"
  681. msgstr "Previzualizare"
  682. #. module: mass_mailing
  683. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  684. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  685. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  686. msgid "Received"
  687. msgstr "Primite"
  688. #. module: mass_mailing
  689. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  690. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  691. msgid "Received Ratio"
  692. msgstr "Raport Primit"
  693. #. module: mass_mailing
  694. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  695. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  696. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  697. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  698. msgid "Recipients"
  699. msgstr "Destinatari"
  700. #. module: mass_mailing
  701. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  702. msgid "Recipients Model"
  703. msgstr ""
  704. #. module: mass_mailing
  705. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  706. msgid "Related Mailing(s)"
  707. msgstr ""
  708. #. module: mass_mailing
  709. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  710. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  711. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  712. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  713. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  714. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  715. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  716. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  717. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  718. msgid "Replied"
  719. msgstr "Răspuns"
  720. #. module: mass_mailing
  721. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  722. msgid "Replied Daily"
  723. msgstr ""
  724. #. module: mass_mailing
  725. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  726. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  727. msgid "Replied Ratio"
  728. msgstr ""
  729. #. module: mass_mailing
  730. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  731. msgid "Reply To"
  732. msgstr "Răspunde la"
  733. #. module: mass_mailing
  734. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  735. msgid "Reply Date"
  736. msgstr ""
  737. #. module: mass_mailing
  738. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  739. msgid "Reply-To Mode"
  740. msgstr ""
  741. #. module: mass_mailing
  742. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  743. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  744. msgid "Responsible"
  745. msgstr "Responsabil"
  746. #. module: mass_mailing
  747. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  748. msgid "Sample Mail Wizard"
  749. msgstr ""
  750. #. module: mass_mailing
  751. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  752. msgid "Schedule"
  753. msgstr "Programare"
  754. #. module: mass_mailing
  755. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  756. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  757. msgid "Scheduled"
  758. msgstr "Programat"
  759. #. module: mass_mailing
  760. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  761. msgid "Scheduled Date"
  762. msgstr "Dată programată"
  763. #. module: mass_mailing
  764. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  765. msgid "Scheduled Month"
  766. msgstr "Programat lunar"
  767. #. module: mass_mailing
  768. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  769. msgid "Select mailing lists..."
  770. msgstr "Selectați listă mail..."
  771. #. module: mass_mailing
  772. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  773. msgid "Select mailing lists:"
  774. msgstr ""
  775. #. module: mass_mailing
  776. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  777. msgid "Select recipients"
  778. msgstr "Selecție destinatari"
  779. #. module: mass_mailing
  780. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  781. msgid "Send Sample Mail"
  782. msgstr ""
  783. #. module: mass_mailing
  784. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  785. msgid "Send a Sample Mail"
  786. msgstr ""
  787. #. module: mass_mailing
  788. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  789. msgid ""
  790. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  791. "purpose."
  792. msgstr ""
  793. #. module: mass_mailing
  794. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  795. msgid "Send to All"
  796. msgstr "Trimite la toți"
  797. #. module: mass_mailing
  798. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  799. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  800. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  801. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  802. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  803. msgid "Sent"
  804. msgstr "Trimis"
  805. #. module: mass_mailing
  806. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  807. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  808. msgid "Sent By"
  809. msgstr "Trimis de către"
  810. #. module: mass_mailing
  811. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  812. msgid "Sent Date"
  813. msgstr "Dată trimitere"
  814. #. module: mass_mailing
  815. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  816. msgid "Sent Emails"
  817. msgstr "Trimite emailuri"
  818. #. module: mass_mailing
  819. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  820. msgid "Sent Month"
  821. msgstr ""
  822. #. module: mass_mailing
  823. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  824. msgid "Sequence"
  825. msgstr "Secvență"
  826. #. module: mass_mailing
  827. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  828. msgid "Settings"
  829. msgstr "Setări"
  830. #. module: mass_mailing
  831. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  832. msgid "Specified Email Address"
  833. msgstr "Adresa de email specificată"
  834. #. module: mass_mailing
  835. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  836. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  837. msgid "Stage"
  838. msgstr "Etapă"
  839. #. module: mass_mailing
  840. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  841. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  842. msgid "State"
  843. msgstr "Stadiu"
  844. #. module: mass_mailing
  845. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  846. msgid "Statistics"
  847. msgstr "Statistici"
  848. #. module: mass_mailing
  849. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  850. msgid "Status"
  851. msgstr "Status"
  852. #. module: mass_mailing
  853. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  854. msgid "Subject"
  855. msgstr "Subiect"
  856. #. module: mass_mailing
  857. #: view:website:website.snippets
  858. msgid "Subscribe"
  859. msgstr "Abonare"
  860. #. module: mass_mailing
  861. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  862. msgid "Summary"
  863. msgstr "Rezumat"
  864. #. module: mass_mailing
  865. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  866. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  867. msgid "Templates"
  868. msgstr "Șabloane"
  869. #. module: mass_mailing
  870. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  871. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  872. #, python-format
  873. msgid "Test Mailing"
  874. msgstr "Test mail"
  875. #. module: mass_mailing
  876. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  877. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  878. msgid "Tested"
  879. msgstr "Testat"
  880. #. module: mass_mailing
  881. #: view:website:website.snippets
  882. msgid "Thanks"
  883. msgstr "Mulțumiri"
  884. #. module: mass_mailing
  885. #: view:website:website.snippets
  886. msgid "Thanks for your subscription!"
  887. msgstr "Vă multumim pentru înscriere!"
  888. #. module: mass_mailing
  889. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  890. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  891. msgstr ""
  892. #. module: mass_mailing
  893. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  894. msgid ""
  895. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  896. " Please use a specific reply-to email address."
  897. msgstr ""
  898. #. module: mass_mailing
  899. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  900. msgid "Total"
  901. msgstr "Total"
  902. #. module: mass_mailing
  903. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  904. msgid "Unread Messages"
  905. msgstr "Mesaje necitite"
  906. #. module: mass_mailing
  907. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  908. msgid "Website Messages"
  909. msgstr "Mesaje Website"
  910. #. module: mass_mailing
  911. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  912. msgid "Website communication history"
  913. msgstr "Istoric comunicare website"
  914. #. module: mass_mailing
  915. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  916. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  917. msgstr ""
  918. #. module: mass_mailing
  919. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  920. msgid "or"
  921. msgstr "sau"
  922. #. module: mass_mailing
  923. #: view:website:website.snippets
  924. msgid "your email..."
  925. msgstr "emailul tău..."
  926. #. module: mass_mailing
  927. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  928. #, python-format
  929. msgid "Click to unsubscribe"
  930. msgstr ""