12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * mass_mailing
- #
- # Translators:
- # Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:18+0000\n"
- "Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: el\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (αντίγραφο)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
- msgid ""
- "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
- "\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
- "\n"
- " <p></p>\n"
- "\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>\n"
- "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>"
- msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n<h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Μια έντονη επικεφαλίδα</h2>\n</td>\n</tr>\n<tr>\n<td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n</tr>\n<tr>\n<td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n<p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n<h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Ένας Μικρός Υπότιτλος Για ${object.name}</h3>\n\n<p></p>\n\n<p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Επιλέξτε μια ζωντανή εικόνα και γράψτε ένα εμπνευσμένο κείμενο για αυτήν.Δεν θα πρέπει να είναι πολύ μεγάλο, αλλά θα πρέπει να ενισχύει την εικόνα σας.</p>\n</td>\n</tr>\n</tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n<td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n</tr>\n<tr>\n<td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n<h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Πρώτο Χαρακτηριστικό</h3>\n\n<p style=\"overflow:hidden\">Επιλέξτε μια ζωντανή εικόνα και γράψτε ένα εμπνευσμένο κείμενο για αυτήν. Δεν θα πρέπει να είναι πολύ μεγάλο, αλλά θα πρέπει να ενισχύει την εικόνα σας.</p>\n</td>\n<td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n<h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Δεύτερο Χαρακτηριστικό</h3>\n\n<p style=\"overflow:hidden\"> Επιλέξτε μια ζωντανή εικόνα και γράψτε ένα εμπνευσμένο κείμενο για αυτήν.Δεν θα πρέπει να είναι πολύ μεγάλο, αλλά θα πρέπει να ενισχύει την εικόνα σας.</p>\n</td>\n</tr>\n</tbody>\n</table>\n</div>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to create a recipient.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να δημιουργήσετε έναν παραλήπτη.\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
- " </p><p>\n"
- " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα εκστρατεία μαζικής αλληλογραφίας.\n</p><p>\nΔημιουργήστε μια εκστρατεία για να δομήσετε μαζική αλληλογραφία και πάρτε ανάλυση από την κατάσταση του email.\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing list.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
- " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
- "</p>"
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα αλληλογραφίας.\n</p><p>\nΟι λίστες αλληλογραφίας σας επιτρέπουν να διαχειριστείτε τους πελάτες και\nτις επαφές εύκολα και να αποστέλλετε την αλληλογραφία με ένα μόνο κλικ.\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
- "</p>"
- msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να δημιουργήσετε μια νέα αλληλογραφία.\n</p><p>\nΗ μαζική αλληλογραφία σας επιτρέπει να σχεδιάσετε εύκολα και να αποστείλετε μαζικά την αλληλογραφία προς τις επαφές, του πελάτες ή τις συστάσεις χρησιμοποιώντας λίστες αλληλογραφίας.\n</p>"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid "AB Testing"
- msgstr "AB Testing"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid "AB Testing percentage"
- msgstr "AB Testing ποσοστό"
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
- #, python-format
- msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
- msgstr "Προσθέστε ένα Κουμπί Εγγραφής στο Newsletter"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Attach a file"
- msgstr "Επισύναψη αρχείου"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
- msgid "Attachments"
- msgstr "Συνημμένα"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
- msgid "Body"
- msgstr "Κυρίως κείμενο"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
- #: field:mail.statistics.report,bounced:0
- msgid "Bounced"
- msgstr "Αναπήδησε"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Campaign"
- msgstr "Εκστρατεία"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
- msgid "Campaign Stages"
- msgstr "Στάδια Εκστρατείας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- msgid "Campaigns"
- msgstr "Εκστρατείες"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
- msgid "Categories"
- msgstr "Κατηγορίες"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Change Email Design"
- msgstr "Αλλαγή στο σχεδιασμό του Email"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Change Newsletter"
- msgstr " Αλλαγή Newsletter"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Click to design your email."
- msgstr "Κάντε κλικ για να σχεδιάσετε το email σας"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
- msgid "Color Index"
- msgstr "Χρωματισμός Δείκτη"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Comma-separated list of email addresses."
- msgstr "Λίστα με διευθύνσεις email διαχωρισμένες με κόμμα. "
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- msgid "Contact List"
- msgstr "Λίστα Επαφών"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid "Contact Lists"
- msgstr "Λίστα Επαφών"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
- msgid "Contacts"
- msgstr "Στοιχεία"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
- msgid "Create Date"
- msgstr "Δημιουργία Ημερομηνίας"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
- msgid "Created by"
- msgstr "Δημιουργήθηκε από"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
- msgid "Created on"
- msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Creation Date"
- msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
- msgstr "Ημερομηνία του τεχνικού σφάλματος για το email που δεν στάλθηκε"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Date of the last message posted on the record."
- msgstr "Ημερομηνία του τελευταίου μηνύματος "
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
- msgid "Date when the email has been created"
- msgstr "Ημερομηνία κατά την οποία δημιουργήθηκε το email"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,opened:0
- msgid "Date when the email has been opened the first time"
- msgstr "Ημερομηνία κατά την οποία το email έχει ανοιχτεί για πρώτη φορά "
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,sent:0
- msgid "Date when the email has been sent"
- msgstr "Ημερομηνία κατά την οποία το email έχει αποσταλεί "
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,replied:0
- msgid "Date when this email has been replied for the first time."
- msgstr "Ημερομηνία κατά την οποία το email έχει απαντηθεί για πρώτη φορά."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
- msgid "Date when this email has bounced."
- msgstr "Ημερομηνία κατά την οποία το email έχει αναπηδήσει."
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
- #: field:mail.statistics.report,delivered:0
- msgid "Delivered"
- msgstr "Παραδόθηκε"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
- msgid "Design"
- msgstr "Σχεδίαση"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Design Email"
- msgstr "Σχεδίαση Email"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
- msgid "Document ID"
- msgstr "Κωδικός εγγράφου"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,model:0
- msgid "Document model"
- msgstr "Μοντέλου Εγγράφου"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
- msgid "Domain"
- msgstr "Τομέας"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Draft"
- msgstr "Πρόχειρο"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Δημιουργία αντίγραφου"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Edit Template"
- msgstr "Επεξεργασία προτύπου"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
- msgid "Email Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Email"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
- msgid "Email Thread"
- msgstr "Νήμα Email"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr "Οδηγός σύνθεσης μηνύματος"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Emails"
- msgstr "Emails"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
- msgid "Emails Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Emails"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Exception"
- msgstr "Εξαίρεση"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Exclude Opt Out"
- msgstr "Εξαίρεση 'Δεν συμφωνεί'"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Extended Filters..."
- msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
- msgid "Failed"
- msgstr "Αποτυχία"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
- msgid "Followers"
- msgstr "Ακόλουθοι"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
- #: field:mail.statistics.report,email_from:0
- msgid "From"
- msgstr "Απο"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Group By..."
- msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid ""
- "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
- "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
- msgstr "Κρατά την συνολική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη είναι κατ' ευθείαν σε html format για να μπορεί να ενσωματωθεί σε εμφανίσεις kanban."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
- #: field:mail.statistics.report,id:0
- msgid "ID"
- msgstr "Κωδικός"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid ""
- "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
- "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
- "ID is needed for several action and controllers."
- msgstr "Κωδικός του σχετικού mail_mail. Αυτό το πεδίο είναι ένα ακέραιο πεδίο επειδή το σχετικό mail_mail μπορεί να διαγραφεί χωριστά από τα στατιστικά του. Ωστόσο ο κωδικός είναι απαραίτητος για διάφορες ενέργειες και ελεγκτές. "
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "If checked new messages require your attention."
- msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid ""
- "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
- "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
- msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, οι παραλήπτες θα λάβουν την αλληλογραφία με μιας, επιτρέποντας την αποστολή διάφορων μηνυμάτων σε μια εκστρατεία για ελεγχθεί η αποτελεσματικότητα της αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "In Document"
- msgstr "Σε έγγραφο"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
- msgid "Is a Follower"
- msgstr "Είναι Ακόλουθος"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Last Message Date"
- msgstr "Τελευταία ημερομηνία μηνύματος"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
- msgid "Mail"
- msgstr "Αλληλογραφία"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Mail Body"
- msgstr "Κυρίως κείμενο Μηνύματος"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid "Mail ID (tech)"
- msgstr "Κωδικός Αλληλογραφίας(τεχνικό)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
- msgid "Mail Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
- msgid "Mail Templates"
- msgstr "Πρότυπα Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
- msgid "Mailing"
- msgstr "Αλληλογραφία"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
- #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
- #, python-format
- msgid "Mailing List"
- msgstr "Λίστα Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
- msgid "Mailing List Subscribers"
- msgstr "Εγγεγραμμένοι στη Λίστα Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
- #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
- msgid "Mailing Lists"
- msgstr "Λίστες Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
- msgid "Mailing Lists Subscribers"
- msgstr "Εγγεγραμμένοι στις Λίστες Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
- msgid "Mailing Test"
- msgstr "Τεστ Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Mailings"
- msgstr "Αλληλογραφία"
- #. module: mass_mailing
- #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
- msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "Διαχείριση Εκστρατειών Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
- msgstr "Διαχείριση Μαζικής Αλληλογραφίας χρησιμοποιώντας Εκστρατεία"
- #. module: mass_mailing
- #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
- msgstr "Διαχείριση Μαζικής Αλληλογραφίας χρησιμοποιώντας Εκστρατείων"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,name:0
- msgid "Mass Mail"
- msgstr "Μαζικό Ταχυδρομείο"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,campaign:0
- msgid "Mass Mail Campaign"
- msgstr "Εκστρατεία Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
- msgid "Mass Mailing"
- msgstr "Ομαδική Αλληλογραφία"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
- msgid "Mass Mailing Analysis"
- msgstr "Ανάλυση Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Campaign"
- msgstr "Εκστρατεία Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
- msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
- msgstr "Στάδιο Εκστρατείας Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
- msgid "Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "Εκστρατείες Μαζικών emails"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
- msgid "Mass Mailing Category"
- msgstr "Κατηγορία Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
- msgid "Mass Mailing Contact"
- msgstr "Επαφή Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
- msgid "Mass Mailing Stages"
- msgstr "Στάδια Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- msgid ""
- "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
- "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
- "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
- "analysis."
- msgstr "Τα Στατιστικά Μαζικής Αλληλογραφίας σας επιτρέπουν να ελέγξετε πληροφορίες από διαφορετική αλληλογραφία από μηνύματα αναπηδούμενα, ανοιχτά και απαντημένα. Μπορείτε να ταξινομήσετε την ανάλυσή σας από διάφορες ομάδες για να πάρετε ακριβή και λεπτομερή ανάλυση."
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
- msgid "Mass Mailings"
- msgstr "Μαζικές Αλληλογραφίες"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Αναγνωριστικό - Μηνύματος"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages"
- msgstr "Μηνύματα"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages and communication history"
- msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
- #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
- #: view:website:website.snippets
- #, python-format
- msgid "Newsletter"
- msgstr "Newsletter"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
- msgid "Number of Contacts"
- msgstr "Αριθμός Επαφών"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Open Date"
- msgstr "Ελεύθερη Ημερομηνία"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
- msgid "Open Marketing Menu"
- msgstr "Άνοιγμα Μενού Marketing"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
- #, python-format
- msgid "Open with Visual Editor"
- msgstr "Άνοιγμα με Οπτικό Επεξεργαστή "
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,opened:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
- #: field:mail.statistics.report,opened:0
- msgid "Opened"
- msgstr "Ανοιχτά"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Opened Daily"
- msgstr "Ανοιχτά Καθημερινά "
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
- msgid "Opened Ratio"
- msgstr "Ανοιχτή Αναλογία "
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "Opt Out"
- msgstr "Δεν Συμφωνεί"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Options"
- msgstr "Δυνατότητες"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
- msgid "Outgoing Mails"
- msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid ""
- "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
- "randomly."
- msgstr "Ποσοστό των επαφών οι οποίες θα δεχτούν αλληλογραφία. Οι παραλήπτες θα λαμβάνονται τυχαία."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Preferred Reply-To Address"
- msgstr "Προτεινόμενη Διεύθυνση Απάντησης "
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Received"
- msgstr "Παραλήφθηκε"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
- msgid "Received Ratio"
- msgstr "Λειφθήσα Αναλογία"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Recipients"
- msgstr "Αποδέκτες"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
- msgid "Recipients Model"
- msgstr "Μοντέλο Παραληπτών"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Related Mailing(s)"
- msgstr "Σχετική Αλληλογραφία(ιες)"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,replied:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
- #: field:mail.statistics.report,replied:0
- msgid "Replied"
- msgstr "Απαντημένη"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Replied Daily"
- msgstr "Απαντώνται Καθημερινά "
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
- msgid "Replied Ratio"
- msgstr "Ποσοστό Απαντημένων"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Reply To"
- msgstr "Απάντηση Σε"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Reply Date"
- msgstr "Ημερομηνία Απάντησης"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Reply-To Mode"
- msgstr "Κατάσταση Απάντησης"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
- msgid "Responsible"
- msgstr "Υπεύθυνος"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
- msgid "Sample Mail Wizard"
- msgstr "Οδηγός Δείγματος Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
- msgid "Schedule"
- msgstr "Προγραμματισμός"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
- msgid "Scheduled"
- msgstr "Προγραμματισμένο"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Scheduled Month"
- msgstr "Προγραμματισμένος Μήνας"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists..."
- msgstr "Επιλέξτε λίστες αλληλογραφίας..."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists:"
- msgstr "Επιλέξτε λίστες αλληλογραφίας:"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select recipients"
- msgstr "Επιλέξτε παραλήπτες"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send Sample Mail"
- msgstr "Αποστολή Δείγματος Αλληλογραφίας"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send a Sample Mail"
- msgstr "Αποστολή ενός Δείγματος Αλληλογραφίας "
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid ""
- "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
- "purpose."
- msgstr "Αποστολή ενός δείγματος αυτής της αλληλογραφίας στις παραπάνω διευθύνσεις email για δοκιμαστικό σκοπό."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Send to All"
- msgstr "Αποστολή προς Όλους"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
- #: field:mail.statistics.report,sent:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Sent"
- msgstr "Αποστολή"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Sent By"
- msgstr "Αποστολή Από"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
- msgid "Sent Date"
- msgstr "Ημερομηνία Αποστολής"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
- msgid "Sent Emails"
- msgstr "Απεσταλμένα Emails"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Sent Month"
- msgstr "Μήνας Αποστολής"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
- msgid "Sequence"
- msgstr "Ιεράρχηση"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Settings"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Specified Email Address"
- msgstr "Συγκεκριμένη Διεύθυνση Email"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
- msgid "Stage"
- msgstr "Στάδιο"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "State"
- msgstr "Κατάσταση"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail,statistics_ids:0
- msgid "Statistics"
- msgstr "Στατιστικά"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Status"
- msgstr "Κατάσταση"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,name:0
- msgid "Subject"
- msgstr "Θέμα"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Εγγραφείτε"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid "Summary"
- msgstr "Περίληψη"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
- msgid "Templates"
- msgstr "Πρότυπα"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #, python-format
- msgid "Test Mailing"
- msgstr "Δοκιμαστική Αλληλογραφία"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Tested"
- msgstr "Ελεγμένο"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks"
- msgstr "Ευχαριστούμε"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks for your subscription!"
- msgstr "Ευχαριστούμε για την εγγραφή σας!"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
- msgstr "Η επαφή έχει επιλέξει να μην λαμβάνει emails πλέον από αυτήν τη λίστα"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid ""
- "This option is not available for the recipients you selected.\n"
- " Please use a specific reply-to email address."
- msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για τους παραλήπτες που επιλέξατε.\nΠαρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια συγκεκριμένη διεύθυνση email για Απάντηση Σε."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
- msgid "Total"
- msgstr "Σύνολο"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "emails are in queue and will be sent soon."
- msgstr "Τα emails είναι σε ουρά και θα αποσταλούν σύντομα"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "or"
- msgstr "ή"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "your email..."
- msgstr "το emails σας..."
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
- #, python-format
- msgid "Click to unsubscribe"
- msgstr "Κάντε κλικ για κατάργηση εγγραφής "
|