# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * repair_workorder_mejorado # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-11 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:58+0100\n" "Last-Translator: Sebas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorder:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,actions:0 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,actions:0 msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "Back" msgstr "Volver" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorderimproved.form_repair_workorder_mejorado msgid "Begin work" msgstr "Iniciar trabajo" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorderimproved.partner_report_done_document msgid "COMPROBANTE SAT" msgstr "COMPROBANTE SAT" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder.form_repair_workorder_mejorado msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Facturado" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,causes:0 msgid "Causes" msgstr "Causas" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Cliente:" msgstr "Cliente:" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,name:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Concepto" msgstr "Concepto" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.actions.act_window,name:repair_workorder_mejorado.action_repair_workorder_consumed_mejorado #: view:repair.workorderimproved.consumed:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_consumed_mejorado #: view:repair.workorderimproved.consumed:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_consumed_mejorado #: view:repair.workorderimproved.consumed:repair_workorder_mejorado.tree_repair_workorder_consumed_mejorado msgid "Consumed products and services" msgstr "Productos y servicios consumidos" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,create_uid:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,create_uid:0 #: field:repair.workorderimproved.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creada por" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,create_date:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,create_date:0 #: field:repair.workorderimproved.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creada el" #. module: repair_workorder_mejorado #: help:repair.workorderimproved,message_last_post:0 #: help:repair.workorderimproved.consumed,message_last_post:0 #: help:repair.workorderimproved.line,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,description:0 #: field:repair.workorderimproved.line,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,diagnostic:0 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnóstico" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "Done" msgstr "Realizada" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document msgid "" "Doy mi consentimiento para la realización de las operaciones y montaje del " "material aquí descritos." msgstr "" "Doy mi consentimiento para la realización de las operaciones y montaje del " "material aquí descritos." #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "EUR" msgstr "EUR" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,user_id:0 msgid "Engineer" msgstr "Ingeniero" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Fecha Entrada:" msgstr "Fecha Entrada:" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Fecha Recogida:" msgstr "Fecha Recogida:" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document msgid "Firma cliente" msgstr "Firma cliente" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_follower_ids:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_follower_ids:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder #: view:repair.workorderimproved.consumed:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_consumed #: view:repair.workorderimproved.line:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_line msgid "Group By..." msgstr "Agrupado por..." #. module: repair_workorder_mejorado #: help:repair.workorderimproved,message_summary:0 #: help:repair.workorderimproved.consumed,message_summary:0 #: help:repair.workorderimproved.line,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Mantiene el resumen del Chat (número de mensajes, ...). Este resumen está " "directamente en formato HTML para poder ser insertado en vistas kanban." #. module: repair_workorder_mejorado #: help:repair.workorderimproved,message_unread:0 #: help:repair.workorderimproved.consumed,message_unread:0 #: help:repair.workorderimproved.line,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si se marca los nuevos mensajes requerirán tu atención." #. module: repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "In progress" msgstr "En progreso" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_is_follower:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_is_follower:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Es un Seguidor" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_last_post:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_last_post:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Fecha del Último Mensaje" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,write_uid:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,write_uid:0 #: field:repair.workorderimproved.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,write_date:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,write_date:0 #: field:repair.workorderimproved.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Material a recoger: XXXXXXXX" msgstr "Material a recoger: XXXXXXXX" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_ids:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_ids:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: repair_workorder_mejorado #: help:repair.workorderimproved,message_ids:0 #: help:repair.workorderimproved.consumed,message_ids:0 #: help:repair.workorderimproved.line,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Historial de mensajes y comunicaciones" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved.consumed:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_consumed_mejorado msgid "Nombre" msgstr "Nombre" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "Operations" msgstr "Operaciones" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "Order Lines" msgstr "Líneas de Pedido" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,order_date:0 msgid "Order date" msgstr "Fecha de pedido" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document msgid "PARTE TRABAJO" msgstr "PARTE TRABAJO" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Cliente" #. module: repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,planned_end_date:0 msgid "Planned end date" msgstr "Fecha prevista de finalización" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,planned_start_date:0 msgid "Planned start date" msgstr "Fecha prevista de inicio" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Precio" msgstr "Precio" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "" "Presupuesto estimado, si durante la reparación el importe se modificara " "sustancialmente se consultará al cliente para su aprobación." msgstr "" "Presupuesto estimado, si durante la reparación el importe se modificara " "sustancialmente se consultará al cliente para su aprobación." #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,price_unit:0 msgid "Price unit" msgstr "Precio unitario" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "Print partner copy" msgstr "Imprimir copia cliente" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,product_id:0 #: selection:repair.workorder.consumed,type:0 msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,consumed_ids:0 msgid "Product & Services consumed" msgstr "Productos y Servicios consumidos" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.model,name:repair_workorder_mejorado.model_repair_workorder_line msgid "Product to repair" msgstr "Producto a reparar" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,line_ids:0 msgid "Products delivered" msgstr "Productos enviados" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,quantity:0 #: field:repair.workorderimproved.line,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved.consumed,type:0 msgid "Service" msgstr "Servicio" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.model,name:repair_workorder_mejorado.model_repair_workorder_consumed msgid "Services for repair" msgstr "Servicios de la reparación" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_summary:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_summary:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Teléfono:" msgstr "Teléfono:" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "To draft" msgstr "A borrador" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Total" msgstr "Total" #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_document #: view:website:repair_workorder_mejorado.partner_report_done_document msgid "Uds." msgstr "Uds." #. module: repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved,message_unread:0 #: field:repair.workorderimproved.consumed,message_unread:0 #: field:repair.workorderimproved.line,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes no leídos" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_mejorado msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: selection:repair.workorderimproved,state:0 msgid "Warranty" msgstr "Garantía" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.actions.act_window,name:repair_workorder_mejorado.action_repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.tree_repair_workorder_mejorado msgid "Work Order" msgstr "Orden de Trabajo" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.model,name:repair_workorder_mejorado.model_repair_workorder #: model:ir.ui.menu,name:repair_workorder_mejorado.repair_workorder_mejorado #: field:repair.workorderimproved.consumed,workorder_id:0 #: field:repair.workorderimproved.line,workorder_id:0 msgid "Work order" msgstr "Informe Técnico de Trabajo" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.actions.report.xml,name:repair_workorder_mejorado.action_work_order_report_mejorado #: model:ir.actions.report.xml,name:repair_workorder_mejorado.action_work_order_report_done msgid "Work order (partner copy)" msgstr "Orden de trabajo (copia cliente)" #. module: repair_workorder_mejorado #: model:ir.actions.act_window,name:repair_workorder_mejorado.action_repair_workorder_line_mejorado #: view:repair.workorderimproved.line:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_line_mejorado #: view:repair.workorderimproved.line:repair_workorder_mejorado.search_repair_workorder_line_mejorado #: view:repair.workorderimproved.line:repair_workorder_mejorado.tree_repair_workorder_line_mejorado msgid "Work order line" msgstr "Línea de Orden de trabajo" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "Workorder" msgstr "Línea de trabajo" #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "describe the actions..." msgstr "Describa las acciones..." #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "describe the recommendations..." msgstr "Describa las recomendaciones..." #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder_mejorado.form_repair_workorder_mejorado msgid "describe the diagnostic..." msgstr "describa el diagnóstico..." #. module: repair_workorder_mejorado #: view:repair.workorderimproved:repair_workorder.form_repair_workorder_mejorado msgid "what happens to it" msgstr "qué le pasa"