pt_BR.po 7.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_restaurant
  4. #
  5. # Translators:
  6. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
  7. # grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
  8. # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-07-11 12:49+0000\n"
  15. "Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
  16. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: pt_BR\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: pos_restaurant
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:44
  25. #, python-format
  26. msgid "--------------------------------"
  27. msgstr "--------------------------------"
  28. #. module: pos_restaurant
  29. #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  30. msgid ""
  31. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  32. " Click to add a Restaurant Order Printer.\n"
  33. " </p><p>\n"
  34. " Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
  35. " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order.\n"
  36. " </p><p>\n"
  37. " Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
  38. " Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
  39. " An Order Printer will only print updates for prodcuts belonging to one of\n"
  40. " its categories.\n"
  41. " </p>\n"
  42. " "
  43. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar uma Impressora de Ordens do Restaurante\n</p><p>\nImpressoras de Ordens são usadas por restaurantes e bares para imprimir\nas ordens da cozinha/bar quando o garçom as atualiza.\n</p><p>\nCada Impressora de Ordem tem um endereço IP que define o Proxy PosBox/Hardware\nonde a impressora pode ser encontrada, e uma lista de categorias de produtos.\nUma Impressora de Ordem só irá imprimir as atualizações para produtos pertencentes a uma das\nsuas categorias.\n</p>\n "
  44. #. module: pos_restaurant
  45. #: help:pos.config,iface_printbill:0
  46. msgid "Allows to print the Bill before payment"
  47. msgstr "Permite imprimir a Conta antes do pagamento"
  48. #. module: pos_restaurant
  49. #: help:restaurant.printer,name:0
  50. msgid "An internal identification of the printer"
  51. msgstr "Uma identificação interna da impressora"
  52. #. module: pos_restaurant
  53. #. openerp-web
  54. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
  55. #, python-format
  56. msgid "Back"
  57. msgstr "Voltar"
  58. #. module: pos_restaurant
  59. #: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form
  60. msgid "Bar & Restaurant"
  61. msgstr "Bar & Restaurante"
  62. #. module: pos_restaurant
  63. #. openerp-web
  64. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:6
  65. #, python-format
  66. msgid "Bill"
  67. msgstr "Conta"
  68. #. module: pos_restaurant
  69. #: field:pos.config,iface_printbill:0
  70. msgid "Bill Printing"
  71. msgstr "Impressão de Conta"
  72. #. module: pos_restaurant
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
  75. #: field:pos.config,iface_splitbill:0
  76. #, python-format
  77. msgid "Bill Splitting"
  78. msgstr "Dividir Conta "
  79. #. module: pos_restaurant
  80. #. openerp-web
  81. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:26
  82. #, python-format
  83. msgid "CANCELLED"
  84. msgstr "Cancelado"
  85. #. module: pos_restaurant
  86. #: field:restaurant.printer,create_uid:0
  87. msgid "Created by"
  88. msgstr "Criado por"
  89. #. module: pos_restaurant
  90. #: field:restaurant.printer,create_date:0
  91. msgid "Created on"
  92. msgstr "Criado em"
  93. #. module: pos_restaurant
  94. #. openerp-web
  95. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64
  96. #, python-format
  97. msgid "Discount:"
  98. msgstr "Desconto:"
  99. #. module: pos_restaurant
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:113
  102. #, python-format
  103. msgid "Discounts"
  104. msgstr "Descontos"
  105. #. module: pos_restaurant
  106. #: help:pos.config,iface_splitbill:0
  107. msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
  108. msgstr "Permite dividir a conta no Ponto de Venda"
  109. #. module: pos_restaurant
  110. #: field:restaurant.printer,id:0
  111. msgid "ID"
  112. msgstr "ID"
  113. #. module: pos_restaurant
  114. #: field:restaurant.printer,write_uid:0
  115. msgid "Last Updated by"
  116. msgstr "Última atualização por"
  117. #. module: pos_restaurant
  118. #: field:restaurant.printer,write_date:0
  119. msgid "Last Updated on"
  120. msgstr "Última atualização em"
  121. #. module: pos_restaurant
  122. #. openerp-web
  123. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
  124. #, python-format
  125. msgid "NEW"
  126. msgstr "Novo"
  127. #. module: pos_restaurant
  128. #. openerp-web
  129. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
  130. #, python-format
  131. msgid "Order"
  132. msgstr "Pedido"
  133. #. module: pos_restaurant
  134. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  135. #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
  136. #: field:pos.config,printer_ids:0
  137. msgid "Order Printers"
  138. msgstr "Impressoras de Pedido"
  139. #. module: pos_restaurant
  140. #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
  141. msgid "POS Printer"
  142. msgstr "Impressora PDV"
  143. #. module: pos_restaurant
  144. #: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0
  145. msgid "Printed Product Categories"
  146. msgstr "Categorias de produto impresso"
  147. #. module: pos_restaurant
  148. #: field:restaurant.printer,name:0
  149. msgid "Printer Name"
  150. msgstr "Nome da Impressora"
  151. #. module: pos_restaurant
  152. #: field:restaurant.printer,proxy_ip:0
  153. msgid "Proxy IP Address"
  154. msgstr "Endereço IP do Proxy"
  155. #. module: pos_restaurant
  156. #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer
  157. msgid "Restaurant Order Printers"
  158. msgstr "Impressoras de Pedido do Restaurante"
  159. #. module: pos_restaurant
  160. #. openerp-web
  161. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45
  162. #, python-format
  163. msgid "Served by"
  164. msgstr "Servido por"
  165. #. module: pos_restaurant
  166. #. openerp-web
  167. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
  168. #, python-format
  169. msgid "Split"
  170. msgstr "Dividir"
  171. #. module: pos_restaurant
  172. #. openerp-web
  173. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
  174. #, python-format
  175. msgid "Subtotal"
  176. msgstr "Subtotal"
  177. #. module: pos_restaurant
  178. #. openerp-web
  179. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104
  180. #, python-format
  181. msgid "TOTAL"
  182. msgstr "TOTAL"
  183. #. module: pos_restaurant
  184. #. openerp-web
  185. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29
  186. #, python-format
  187. msgid "Tel:"
  188. msgstr "Tel:"
  189. #. module: pos_restaurant
  190. #: help:restaurant.printer,proxy_ip:0
  191. msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
  192. msgstr "O endereço IP ou nome do host do proxy de hardware da impressora"
  193. #. module: pos_restaurant
  194. #. openerp-web
  195. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:32
  196. #, python-format
  197. msgid "VAT:"
  198. msgstr "Imposto:"
  199. #. module: pos_restaurant
  200. #. openerp-web
  201. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
  202. #, python-format
  203. msgid "With a"
  204. msgstr "Com um(a)"
  205. #. module: pos_restaurant
  206. #. openerp-web
  207. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
  208. #, python-format
  209. msgid "at"
  210. msgstr "em"
  211. #. module: pos_restaurant
  212. #. openerp-web
  213. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
  214. #, python-format
  215. msgid "discount"
  216. msgstr "desconto"