123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * partner_external_maps
- #
- # Translators:
- # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-07-03 07:56+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-07-04 06:44+0000\n"
- "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
- "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/sl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: sl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:128
- #, python-format
- msgid "Address missing on partner '%s'."
- msgstr "Pri partnerju '%s' manjka naslov."
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,capital_amount:0
- msgid "Capital amount"
- msgstr "Znesek kapitala"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,capital_country_id:0
- msgid "Capital country"
- msgstr "Država kapitala"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,capital_currency_id:0
- msgid "Capital currency"
- msgstr "Valuta kapitala"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,job_position_id:0
- msgid "Categorized job position"
- msgstr "Kategorizirani delovni položaj"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,count_pending_changesets:0
- msgid "Changes"
- msgstr "Spremembe"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,changeset_ids:0
- msgid "Changesets"
- msgstr "Nizi sprememb"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,zip_id:0
- msgid "City/Location"
- msgstr "Kraj/lokacija"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,company_size:0
- msgid "Company size"
- msgstr "Velikost družbe"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,continent_id:0
- msgid "Continent"
- msgstr "Celina"
- #. module: partner_external_maps
- #: help:res.users,capital_country_id:0
- msgid "Country of origin of this company's capital."
- msgstr "Država izvora kapitala te družbe."
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,create_uid:0
- msgid "Created by"
- msgstr "Ustvaril"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,create_date:0
- msgid "Created on"
- msgstr "Ustvaril"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,department_id:0
- msgid "Department"
- msgstr "Oddelek"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,display_name:0
- msgid "Display Name"
- msgstr "Prikazni naziv"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,employee_quantity:0
- msgid "Employee quantity"
- msgstr "Število zaposlenih"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,employee_quantity_range_id:0
- msgid "Employee quantity range"
- msgstr "Razpon števila zaposlenih"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,id:0
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: partner_external_maps
- #: help:map.website,address_url:0
- msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
- msgstr "V tej URL povezavi bo {ADDRESS} zamenjan z naslovom."
- #. module: partner_external_maps
- #: help:map.website,lat_lon_url:0
- msgid ""
- "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and"
- " longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
- msgstr "V tej URL povezavi bosta {LATITUDE} in {LONGITUDE} zamenjani z geografsko širino in dolžino (potreben je modul 'base_geolocalize')"
- #. module: partner_external_maps
- #: help:map.website,route_address_url:0
- msgid ""
- "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
- "start and destination addresses."
- msgstr "V tej URL povezavi bosta {START_ADDRESS} in {DEST_ADDRESS} zamenjana z začetnim in ciljnim naslovom."
- #. module: partner_external_maps
- #: help:map.website,route_lat_lon_url:0
- msgid ""
- "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
- "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start"
- " and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
- msgstr "V tej URL povezavi bodo {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} in {DEST_LONGITUDE} zamenjani z geografsko širino in dolžino začetnega in ciljnega naslova (potreben je modul 'base_geolocalize')."
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,__last_update:0
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Zadnjič spremenjeno"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,write_uid:0
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Zadnji posodobil"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,write_date:0
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Zadnjič posodobljeno"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,lau1_id:0
- msgid "Local Admin. Unit 1"
- msgstr "Lokalna upravna enota 1"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,lau2_id:0
- msgid "Local Admin. Unit 2"
- msgstr "Lokalna upravna enota 2"
- #. module: partner_external_maps
- #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form
- msgid "Map"
- msgstr "Zemljevid"
- #. module: partner_external_maps
- #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_map_website
- #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_form
- #: field:res.users,context_map_website_id:0
- msgid "Map Website"
- msgstr "Spletna stran zemljevida"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,name:0
- msgid "Map Website Name"
- msgstr "Naziv spletne strani zemljevida"
- #. module: partner_external_maps
- #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_maps.map_website_action
- #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_maps.map_website_menu
- #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_tree
- msgid "Map Websites"
- msgstr "Spletne strani zemljevidov"
- #. module: partner_external_maps
- #: help:res.users,context_route_map_website_id:0
- msgid ""
- "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
- "display an itinerary."
- msgstr "Zemljevid uporabljen ob kliku na ikono avtomobila v partnerjevem obrazcu za prikaz itinerarja."
- #. module: partner_external_maps
- #: view:res.users:partner_external_maps.view_users_form
- msgid "Maps"
- msgstr "Zemljevidi"
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:147
- #, python-format
- msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
- msgstr "Manjkajoč ponudnik zemljevida: nastavite ga v nastavitvah."
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:161
- #, python-format
- msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
- msgstr "Manjkajoč parameter 'URL ki uporablja naslov' za spletno stran zemljevida '%s'."
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:200
- #, python-format
- msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
- msgstr "Manjkajoč URL proge, ki uporablja naslove za spletno stran zemljevida '%s'"
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:176
- #, python-format
- msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
- msgstr "Manjkajoča spletna stran proge: nastavite jo v svojih nastavitvah."
- #. module: partner_external_maps
- #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:181
- #, python-format
- msgid ""
- "Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
- msgstr "Manjkajoč začetni naslov za progo: nastavite ga v svojih nastavitvah."
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,nuts1_id:0
- msgid "NUTS L1"
- msgstr "NUTS L1"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,nuts2_id:0
- msgid "NUTS L2"
- msgstr "NUTS L2"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,nuts3_id:0
- msgid "NUTS L3"
- msgstr "NUTS L3"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,nuts4_id:0
- msgid "NUTS L4"
- msgstr "NUTS L4"
- #. module: partner_external_maps
- #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_partner
- msgid "Partner"
- msgstr "Partner"
- #. module: partner_external_maps
- #: help:res.users,capital_amount:0
- msgid "Publicly registered capital amount."
- msgstr "Znesek javno registriranega kapitala."
- #. module: partner_external_maps
- #: help:res.users,employee_quantity_range_id:0
- msgid "Range of this partner depending on the employee quantity."
- msgstr "Razpon partnerja glede na število zaposlenih."
- #. module: partner_external_maps
- #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form
- msgid "Route Map"
- msgstr "Zemljevid proge"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,context_route_map_website_id:0
- msgid "Route Map Website"
- msgstr "Spletna stran zemljevida proge"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,route_lat_lon_url:0
- msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
- msgstr "URL proge, ki uporablja geografsko širino in dolžino."
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,route_address_url:0
- msgid "Route URL that uses the addresses"
- msgstr "URL proge, ki uporablja naslove"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,context_route_start_partner_id:0
- msgid "Start Address for Route Map"
- msgstr "Začetni naslov za zemljevid proge"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,street3:0
- msgid "Street 3"
- msgstr "Ulica 3"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,turnover_amount:0
- msgid "Turnover amount"
- msgstr "Znesek prometa"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:res.users,turnover_range_id:0
- msgid "Turnover range"
- msgstr "Razpon prometa"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,lat_lon_url:0
- msgid "URL that uses latitude and longitude"
- msgstr "URL, ki uporablja geografsko širino in dolžino"
- #. module: partner_external_maps
- #: field:map.website,address_url:0
- msgid "URL that uses the address"
- msgstr "URL, ki uporablja naslov"
- #. module: partner_external_maps
- #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_users
- msgid "Users"
- msgstr "Uporabniki"
|