123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * mass_mailing_custom_unsubscribe
- #
- # Translators:
- # Hotellook, 2014
- # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
- # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
- # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
- # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
- # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2015
- # Paolo Valier, 2016
- # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-17 02:42+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-08-16 07:17+0000\n"
- "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
- "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/sl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: sl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "Anything else you want to say before you leave?"
- msgstr "Želite še kaj povedati preden odidete?"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid ""
- "But before continuing, could you please tell us why do you want to "
- "unsubscribe?"
- msgstr "Nam lahko pred nadaljevanjem podate razlog za vašo odjavo?"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,details_required:0
- #: help:mail.unsubscription.reason,details_required:0
- msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
- msgstr "Označite, da bi zahtevali več podrobnosti v primeru izbire tega razloga."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
- #, python-format
- msgid "Click to unsubscribe"
- msgstr "Klikni za odjavo"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
- msgid "Contact us"
- msgstr "Kontaktirajte nas"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,create_uid:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,create_uid:0
- msgid "Created by"
- msgstr "Ustvaril"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,create_date:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,create_date:0
- msgid "Created on"
- msgstr "Ustvarjeno"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,date:0
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,message_last_post:0
- msgid "Date of the last message posted on the record."
- msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,details:0
- msgid "Details"
- msgstr "Podrobnosti"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,details_required:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
- msgid "Details required"
- msgstr "Zahtevane podrobnosti"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,display_name:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,display_name:0
- msgid "Display Name"
- msgstr "Prikazni naziv"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
- msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
- msgstr "Ne prikaži tega seznama pri drugih odjavah"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,email:0
- msgid "Email"
- msgstr "E-pošta"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
- msgid "Email Thread"
- msgstr "E-poštni niz"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
- msgid "Followers"
- msgstr "Sledilci"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- msgid "Group by"
- msgstr "Združi po"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "Hello,"
- msgstr "Pozdravljeni."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,message_summary:0
- msgid ""
- "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
- "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
- msgstr "Povzetek (število sporočil,..) v html formatu, da se lahko neposredno vstavi v poglede tipa kanban."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
- msgid "I did not request this"
- msgstr "Tega nisem zahteval"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
- msgid "I get too many emails"
- msgstr "Dobivam preveč sporočil"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
- msgid "I'm not interested"
- msgstr "Me ne zanima"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,message_unread:0
- msgid "If checked new messages require your attention."
- msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,success:0
- msgid ""
- "If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
- "unsubscription process."
- msgstr "Če ni označeno, kaže, da je prišlo pri proceduri odjavljanja do nekakšne napake."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
- msgid ""
- "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
- "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
- "want to leave?'"
- msgstr "Če označite to polje, ta seznam ne bo prikazan pri odjavljanju iz drugih poštnih seznamov v odseku: 'Se želite odjaviti še iz katerega poštnega seznama?'"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
- msgid "Is a Follower"
- msgstr "Je sledilec"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
- msgstr "Se želite odjaviti še iz katerega poštnega seznama?"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
- msgid "Is there anything else you want to tell us?"
- msgstr "Nam želite še kaj povedati?"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
- msgid ""
- "It's sad to see you go, but if you love\n"
- " something, let it go."
- msgstr "Hudo nam je, da odhajate, a ko si nekaj želiš,\n temu slediš."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
- msgid "Last Message Date"
- msgstr "Datum zadnjega sporočila"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,__last_update:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,__last_update:0
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Zadnjič spremenjeno"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,write_uid:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,write_uid:0
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Zadnji posodobil"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,write_date:0
- #: field:mail.unsubscription.reason,write_date:0
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Zadnjič posodobljeno"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
- msgid "Mailing List"
- msgstr "Poštni seznam"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
- msgid "Mass Mailing"
- msgstr "Masovno razpošiljanje"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- #: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
- msgid "Mass mailing"
- msgstr "Masovna pošta"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
- msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
- msgstr "Masovna pošta od katere je bil odjavljen."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_ids:0
- msgid "Messages"
- msgstr "Sporočila"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,message_ids:0
- msgid "Messages and communication history"
- msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- msgid "Month"
- msgstr "Mesec"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,details:0
- msgid "More details on why the unsubscription was made."
- msgstr "Več podrobnosti o razlogih za odjavo."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription.reason,name:0
- msgid "Name"
- msgstr "Naziv"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
- msgid "Other reason"
- msgstr "Drugi razlogi"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
- msgid "Outgoing Mails"
- msgstr "Izhodna pošta"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
- msgid "Position of the reason in the list."
- msgstr "Položaj razloga v seznamu."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- #: field:mail.unsubscription,reason_id:0
- msgid "Reason"
- msgstr "Razlog"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription.reason,sequence:0
- msgid "Sequence"
- msgstr "Zaporedje"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- #: field:mail.unsubscription,success:0
- msgid "Success"
- msgstr "Uspeh"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_summary:0
- msgid "Summary"
- msgstr "Povzetek"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "Thank you!"
- msgstr "Hvala!"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
- msgid "Thanks for your patience."
- msgstr "Hvala za potrpežljivost."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
- msgid ""
- "There was an error processing your unsubscription\n"
- " request."
- msgstr "V postopku odjavljanja je prišlo do\n napake."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
- #, python-format
- msgid "This reason requires an explanation."
- msgstr "Ta razlog potrebuje obrazložitev."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,message_unread:0
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Neprebrana sporočila"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "Unsubscribe now"
- msgstr "Odjavi se zdaj"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
- msgid "Unsubscriber"
- msgstr "Odjavitelj"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
- msgid "Unsubscription Reasons"
- msgstr "Razlogi za odjavo"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
- msgid "Unsubscriptions"
- msgstr "Odjave"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
- msgid ""
- "We apologize for the inconvenience. You can contact us\n"
- " and we will handle your unsubscription manually."
- msgstr "Opravičujemo se za nevšečnosti. Vzpostavite stik z nami,\n da odjavo uredimo 'ročno'."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Sporočila iz spletne strani"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
- msgid "Who was unsubscribed."
- msgstr "Kdo se je odjavil."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: help:mail.unsubscription,reason_id:0
- msgid "Why the unsubscription was made."
- msgstr "Zakaj je prišlo do odjave."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
- msgid "Year"
- msgstr "Leto"
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
- msgstr "Poskušate se odjaviti iz vseh seznamov masovne pošte."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
- msgid ""
- "You were successfully unsubscribed from our\n"
- " mailing list."
- msgstr "Uspešno ste se odjavili iz našega\n poštnega seznama."
- #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
- #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
- msgid "sent to followers of"
- msgstr "poslano sledilcem"
|