th.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:56+0000\n"
  12. "Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
  13. "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: th\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #. module: mass_mailing
  20. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  21. #, python-format
  22. msgid "%s (copy)"
  23. msgstr "%s (สำเนา)"
  24. #. module: mass_mailing
  25. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  26. msgid ""
  27. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  28. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  29. " <tbody>\n"
  30. " <tr>\n"
  31. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  32. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  33. " </td>\n"
  34. " </tr>\n"
  35. " <tr>\n"
  36. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  37. " </tr>\n"
  38. " <tr>\n"
  39. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  40. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  41. "\n"
  42. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  43. "\n"
  44. " <p></p>\n"
  45. "\n"
  46. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  47. " </td>\n"
  48. " </tr>\n"
  49. " </tbody>\n"
  50. "</table>\n"
  51. "</div>\n"
  52. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  53. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  54. " <tbody>\n"
  55. " <tr>\n"
  56. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  57. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  58. " </tr>\n"
  59. " <tr>\n"
  60. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  61. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  62. "\n"
  63. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  64. " </td>\n"
  65. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  66. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  67. "\n"
  68. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  69. " </td>\n"
  70. " </tr>\n"
  71. " </tbody>\n"
  72. "</table>\n"
  73. "</div>"
  74. msgstr ""
  75. #. module: mass_mailing
  76. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  77. msgid ""
  78. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  79. " Click to create a recipient.\n"
  80. " </p>\n"
  81. " "
  82. msgstr ""
  83. #. module: mass_mailing
  84. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  85. msgid ""
  86. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  87. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  88. " </p><p>\n"
  89. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  90. " </p>\n"
  91. " "
  92. msgstr ""
  93. #. module: mass_mailing
  94. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  95. msgid ""
  96. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  97. " Click here to create a new mailing list.\n"
  98. "</p><p>\n"
  99. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  100. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  101. "</p>"
  102. msgstr ""
  103. #. module: mass_mailing
  104. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  105. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  106. msgid ""
  107. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  108. " Click here to create a new mailing.\n"
  109. "</p><p>\n"
  110. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  111. "</p>"
  112. msgstr ""
  113. #. module: mass_mailing
  114. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  115. msgid "AB Testing"
  116. msgstr ""
  117. #. module: mass_mailing
  118. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  119. msgid "AB Testing percentage"
  120. msgstr ""
  121. #. module: mass_mailing
  122. #. openerp-web
  123. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  124. #, python-format
  125. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  126. msgstr ""
  127. #. module: mass_mailing
  128. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  129. msgid "Attach a file"
  130. msgstr "แนบไฟล์"
  131. #. module: mass_mailing
  132. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  133. msgid "Attachments"
  134. msgstr "แนบไฟล์"
  135. #. module: mass_mailing
  136. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  137. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  138. msgid "Body"
  139. msgstr "เนื้อหา"
  140. #. module: mass_mailing
  141. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  142. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  143. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  144. msgid "Bounced"
  145. msgstr ""
  146. #. module: mass_mailing
  147. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  148. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  149. msgid "Campaign"
  150. msgstr "แคมเปญ"
  151. #. module: mass_mailing
  152. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  153. msgid "Campaign Stages"
  154. msgstr ""
  155. #. module: mass_mailing
  156. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  157. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  158. msgid "Campaigns"
  159. msgstr "แคมเปญ"
  160. #. module: mass_mailing
  161. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  162. msgid "Cancel"
  163. msgstr "ยกเลิก"
  164. #. module: mass_mailing
  165. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  166. msgid "Categories"
  167. msgstr "ประเภท"
  168. #. module: mass_mailing
  169. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  170. msgid "Change Email Design"
  171. msgstr ""
  172. #. module: mass_mailing
  173. #: view:website:website.snippets
  174. msgid "Change Newsletter"
  175. msgstr ""
  176. #. module: mass_mailing
  177. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  178. msgid "Click to design your email."
  179. msgstr ""
  180. #. module: mass_mailing
  181. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  182. msgid "Color Index"
  183. msgstr "ดัชนีสี"
  184. #. module: mass_mailing
  185. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  186. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  187. msgstr ""
  188. #. module: mass_mailing
  189. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  190. msgid "Configuration"
  191. msgstr "ตั้งค่า"
  192. #. module: mass_mailing
  193. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  194. msgid "Contact List"
  195. msgstr ""
  196. #. module: mass_mailing
  197. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  198. msgid "Contact Lists"
  199. msgstr ""
  200. #. module: mass_mailing
  201. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  202. msgid "Contacts"
  203. msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
  204. #. module: mass_mailing
  205. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  206. msgid "Create Date"
  207. msgstr "วันที่สร้าง"
  208. #. module: mass_mailing
  209. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  210. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  211. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  212. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  217. msgid "Created by"
  218. msgstr "สร้างโดย"
  219. #. module: mass_mailing
  220. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  221. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  222. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  223. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  226. msgid "Created on"
  227. msgstr "สร้างเมื่อ"
  228. #. module: mass_mailing
  229. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  230. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  231. msgid "Creation Date"
  232. msgstr "วันที่สร้าง"
  233. #. module: mass_mailing
  234. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  235. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  236. msgstr ""
  237. #. module: mass_mailing
  238. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  239. msgid "Date of the last message posted on the record."
  240. msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
  241. #. module: mass_mailing
  242. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  243. msgid "Date when the email has been created"
  244. msgstr ""
  245. #. module: mass_mailing
  246. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  247. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  248. msgstr ""
  249. #. module: mass_mailing
  250. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  251. msgid "Date when the email has been sent"
  252. msgstr ""
  253. #. module: mass_mailing
  254. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  255. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  256. msgstr ""
  257. #. module: mass_mailing
  258. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  259. msgid "Date when this email has bounced."
  260. msgstr ""
  261. #. module: mass_mailing
  262. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  263. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  264. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  265. msgid "Delete"
  266. msgstr "ลบ"
  267. #. module: mass_mailing
  268. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  269. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  270. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  271. msgid "Delivered"
  272. msgstr "ส่งมอบแล้ว"
  273. #. module: mass_mailing
  274. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  275. msgid "Design"
  276. msgstr "ออกแบบ"
  277. #. module: mass_mailing
  278. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  279. msgid "Design Email"
  280. msgstr ""
  281. #. module: mass_mailing
  282. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  283. msgid "Document ID"
  284. msgstr ""
  285. #. module: mass_mailing
  286. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  287. msgid "Document model"
  288. msgstr "รูปแบบเอกสาร"
  289. #. module: mass_mailing
  290. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  291. msgid "Domain"
  292. msgstr "โดเมน"
  293. #. module: mass_mailing
  294. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  295. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  296. msgid "Draft"
  297. msgstr "ฉบับร่าง"
  298. #. module: mass_mailing
  299. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  300. msgid "Duplicate"
  301. msgstr "ทำสำเนา"
  302. #. module: mass_mailing
  303. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  304. msgid "Edit"
  305. msgstr "แก้ไข"
  306. #. module: mass_mailing
  307. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  308. msgid "Edit Template"
  309. msgstr "แก้ไขต้นแบบ"
  310. #. module: mass_mailing
  311. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  312. msgid "Email"
  313. msgstr "อีเมล์"
  314. #. module: mass_mailing
  315. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  316. msgid "Email Statistics"
  317. msgstr ""
  318. #. module: mass_mailing
  319. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  320. msgid "Email Thread"
  321. msgstr ""
  322. #. module: mass_mailing
  323. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  324. msgid "Email composition wizard"
  325. msgstr ""
  326. #. module: mass_mailing
  327. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  328. msgid "Emails"
  329. msgstr "อีเมล์"
  330. #. module: mass_mailing
  331. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  332. msgid "Emails Statistics"
  333. msgstr ""
  334. #. module: mass_mailing
  335. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  336. msgid "Exception"
  337. msgstr "ข้อยกเว้น"
  338. #. module: mass_mailing
  339. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  340. msgid "Exclude Opt Out"
  341. msgstr ""
  342. #. module: mass_mailing
  343. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  344. msgid "Extended Filters..."
  345. msgstr "ตัวกรองเพิ่มเติม"
  346. #. module: mass_mailing
  347. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  348. msgid "Failed"
  349. msgstr "ล้มเหลว"
  350. #. module: mass_mailing
  351. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  352. msgid "Followers"
  353. msgstr "ติดตาม"
  354. #. module: mass_mailing
  355. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  356. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  357. msgid "From"
  358. msgstr "จาก"
  359. #. module: mass_mailing
  360. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  361. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  362. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  363. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  364. msgid "Group By"
  365. msgstr "จัดกลุ่มโดย"
  366. #. module: mass_mailing
  367. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  368. msgid "Group By..."
  369. msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
  370. #. module: mass_mailing
  371. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  372. msgid ""
  373. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  374. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  375. msgstr "ยึดติดสรุปตัวแชท (จำนวนของข้อความ., …) สรุปนี้จะถูกจัดในรูปแบบ html โดยตรงเพื่อที่จะถูกใส่ในมุมมองคัมบัง"
  376. #. module: mass_mailing
  377. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  378. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  379. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  380. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  381. #: field:mail.statistics.report,id:0
  382. msgid "ID"
  383. msgstr "รหัส"
  384. #. module: mass_mailing
  385. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  386. msgid ""
  387. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  388. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  389. "ID is needed for several action and controllers."
  390. msgstr ""
  391. #. module: mass_mailing
  392. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  393. msgid "If checked new messages require your attention."
  394. msgstr "ถ้าการตรวจสอบข้อความใหม่ให้ระบุความสนใจของคุณ"
  395. #. module: mass_mailing
  396. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  397. msgid ""
  398. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  399. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  400. msgstr ""
  401. #. module: mass_mailing
  402. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  403. msgid "In Document"
  404. msgstr ""
  405. #. module: mass_mailing
  406. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  407. msgid "Is a Follower"
  408. msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
  409. #. module: mass_mailing
  410. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  411. msgid "Last Message Date"
  412. msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
  413. #. module: mass_mailing
  414. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  415. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  416. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  417. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  421. msgid "Last Updated by"
  422. msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
  423. #. module: mass_mailing
  424. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  425. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  426. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  427. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  432. msgid "Last Updated on"
  433. msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
  434. #. module: mass_mailing
  435. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  436. msgid "Mail"
  437. msgstr ""
  438. #. module: mass_mailing
  439. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  440. msgid "Mail Body"
  441. msgstr ""
  442. #. module: mass_mailing
  443. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  444. msgid "Mail ID (tech)"
  445. msgstr ""
  446. #. module: mass_mailing
  447. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  448. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  449. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  450. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  451. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  452. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  453. msgid "Mail Statistics"
  454. msgstr ""
  455. #. module: mass_mailing
  456. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  457. msgid "Mail Templates"
  458. msgstr ""
  459. #. module: mass_mailing
  460. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  461. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  462. msgid "Mailing"
  463. msgstr ""
  464. #. module: mass_mailing
  465. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  466. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  467. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  468. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  469. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Mailing List"
  472. msgstr ""
  473. #. module: mass_mailing
  474. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  475. msgid "Mailing List Subscribers"
  476. msgstr ""
  477. #. module: mass_mailing
  478. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  479. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  480. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  481. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  482. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  483. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  484. msgid "Mailing Lists"
  485. msgstr ""
  486. #. module: mass_mailing
  487. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  488. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  489. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  490. msgstr ""
  491. #. module: mass_mailing
  492. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  493. msgid "Mailing Test"
  494. msgstr ""
  495. #. module: mass_mailing
  496. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  497. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  498. msgid "Mailings"
  499. msgstr ""
  500. #. module: mass_mailing
  501. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  502. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  503. msgstr ""
  504. #. module: mass_mailing
  505. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  506. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  507. msgstr ""
  508. #. module: mass_mailing
  509. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  510. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  511. msgstr ""
  512. #. module: mass_mailing
  513. #: field:mail.statistics.report,name:0
  514. msgid "Mass Mail"
  515. msgstr ""
  516. #. module: mass_mailing
  517. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  518. msgid "Mass Mail Campaign"
  519. msgstr ""
  520. #. module: mass_mailing
  521. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  522. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  523. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  524. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  525. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  526. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  527. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  528. msgid "Mass Mailing"
  529. msgstr "มวลจดหมาย"
  530. #. module: mass_mailing
  531. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  532. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  533. msgid "Mass Mailing Analysis"
  534. msgstr ""
  535. #. module: mass_mailing
  536. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  537. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  538. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  539. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  540. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  541. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  542. msgid "Mass Mailing Campaign"
  543. msgstr ""
  544. #. module: mass_mailing
  545. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  546. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  547. msgstr ""
  548. #. module: mass_mailing
  549. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  550. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  551. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  552. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  553. msgstr "Mass Mailing Campaigns"
  554. #. module: mass_mailing
  555. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  556. msgid "Mass Mailing Category"
  557. msgstr ""
  558. #. module: mass_mailing
  559. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  560. msgid "Mass Mailing Contact"
  561. msgstr ""
  562. #. module: mass_mailing
  563. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  564. msgid "Mass Mailing Stages"
  565. msgstr ""
  566. #. module: mass_mailing
  567. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  568. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  569. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  570. msgid "Mass Mailing Statistics"
  571. msgstr ""
  572. #. module: mass_mailing
  573. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  574. msgid ""
  575. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  576. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  577. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  578. "analysis."
  579. msgstr ""
  580. #. module: mass_mailing
  581. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  582. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  583. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  584. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  585. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  586. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  587. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  588. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  589. msgid "Mass Mailings"
  590. msgstr ""
  591. #. module: mass_mailing
  592. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  593. msgid "Message-ID"
  594. msgstr ""
  595. #. module: mass_mailing
  596. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  597. msgid "Messages"
  598. msgstr "ข้อความ"
  599. #. module: mass_mailing
  600. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  601. msgid "Messages and communication history"
  602. msgstr "ข้อความและประวัติการสื่อสาร"
  603. #. module: mass_mailing
  604. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  605. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  606. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  607. msgid "Name"
  608. msgstr "ชื่อ"
  609. #. module: mass_mailing
  610. #. openerp-web
  611. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  612. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  613. #: view:website:website.snippets
  614. #, python-format
  615. msgid "Newsletter"
  616. msgstr "ข่าวสาร"
  617. #. module: mass_mailing
  618. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  619. msgid "Number of Contacts"
  620. msgstr ""
  621. #. module: mass_mailing
  622. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  623. msgid "Open Date"
  624. msgstr ""
  625. #. module: mass_mailing
  626. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  627. msgid "Open Marketing Menu"
  628. msgstr "เปิดแคมเปญเมนู"
  629. #. module: mass_mailing
  630. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  631. #, python-format
  632. msgid "Open with Visual Editor"
  633. msgstr ""
  634. #. module: mass_mailing
  635. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  636. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  637. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  638. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  639. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  640. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  641. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  642. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  643. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  644. msgid "Opened"
  645. msgstr "เปิดแล้ว"
  646. #. module: mass_mailing
  647. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  648. msgid "Opened Daily"
  649. msgstr ""
  650. #. module: mass_mailing
  651. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  652. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  653. msgid "Opened Ratio"
  654. msgstr ""
  655. #. module: mass_mailing
  656. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  657. msgid "Opt Out"
  658. msgstr ""
  659. #. module: mass_mailing
  660. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  661. msgid "Options"
  662. msgstr "ตัวเลือก"
  663. #. module: mass_mailing
  664. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  665. msgid "Outgoing Mails"
  666. msgstr ""
  667. #. module: mass_mailing
  668. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  669. msgid ""
  670. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  671. "randomly."
  672. msgstr ""
  673. #. module: mass_mailing
  674. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  675. msgid "Preferred Reply-To Address"
  676. msgstr ""
  677. #. module: mass_mailing
  678. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  679. msgid "Preview"
  680. msgstr "แสดงตัวอย่าง"
  681. #. module: mass_mailing
  682. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  683. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  684. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  685. msgid "Received"
  686. msgstr "ได้รับ"
  687. #. module: mass_mailing
  688. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  689. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  690. msgid "Received Ratio"
  691. msgstr ""
  692. #. module: mass_mailing
  693. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  694. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  695. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  696. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  697. msgid "Recipients"
  698. msgstr "ผู้รับ"
  699. #. module: mass_mailing
  700. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  701. msgid "Recipients Model"
  702. msgstr ""
  703. #. module: mass_mailing
  704. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  705. msgid "Related Mailing(s)"
  706. msgstr ""
  707. #. module: mass_mailing
  708. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  709. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  710. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  711. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  712. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  713. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  714. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  715. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  716. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  717. msgid "Replied"
  718. msgstr "ตอบแล้ว"
  719. #. module: mass_mailing
  720. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  721. msgid "Replied Daily"
  722. msgstr ""
  723. #. module: mass_mailing
  724. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  725. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  726. msgid "Replied Ratio"
  727. msgstr ""
  728. #. module: mass_mailing
  729. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  730. msgid "Reply To"
  731. msgstr "ตอบไปยัง"
  732. #. module: mass_mailing
  733. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  734. msgid "Reply Date"
  735. msgstr "วันที่ตอบ"
  736. #. module: mass_mailing
  737. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  738. msgid "Reply-To Mode"
  739. msgstr ""
  740. #. module: mass_mailing
  741. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  742. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  743. msgid "Responsible"
  744. msgstr "รับผิดชอบ"
  745. #. module: mass_mailing
  746. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  747. msgid "Sample Mail Wizard"
  748. msgstr ""
  749. #. module: mass_mailing
  750. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  751. msgid "Schedule"
  752. msgstr ""
  753. #. module: mass_mailing
  754. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  755. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  756. msgid "Scheduled"
  757. msgstr "กำหนดแล้ว"
  758. #. module: mass_mailing
  759. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  760. msgid "Scheduled Date"
  761. msgstr "วันที่ถูกกำหนด"
  762. #. module: mass_mailing
  763. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  764. msgid "Scheduled Month"
  765. msgstr ""
  766. #. module: mass_mailing
  767. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  768. msgid "Select mailing lists..."
  769. msgstr ""
  770. #. module: mass_mailing
  771. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  772. msgid "Select mailing lists:"
  773. msgstr ""
  774. #. module: mass_mailing
  775. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  776. msgid "Select recipients"
  777. msgstr ""
  778. #. module: mass_mailing
  779. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  780. msgid "Send Sample Mail"
  781. msgstr ""
  782. #. module: mass_mailing
  783. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  784. msgid "Send a Sample Mail"
  785. msgstr ""
  786. #. module: mass_mailing
  787. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  788. msgid ""
  789. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  790. "purpose."
  791. msgstr ""
  792. #. module: mass_mailing
  793. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  794. msgid "Send to All"
  795. msgstr "ส่งถึงทั้งหมด"
  796. #. module: mass_mailing
  797. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  798. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  799. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  800. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  801. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  802. msgid "Sent"
  803. msgstr "ส่ง"
  804. #. module: mass_mailing
  805. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  806. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  807. msgid "Sent By"
  808. msgstr "ส่งโดย"
  809. #. module: mass_mailing
  810. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  811. msgid "Sent Date"
  812. msgstr "วันที่ส่ง"
  813. #. module: mass_mailing
  814. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  815. msgid "Sent Emails"
  816. msgstr ""
  817. #. module: mass_mailing
  818. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  819. msgid "Sent Month"
  820. msgstr "เดือนที่ส่ง"
  821. #. module: mass_mailing
  822. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  823. msgid "Sequence"
  824. msgstr "กำหนดเลขที่เอกสาร"
  825. #. module: mass_mailing
  826. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  827. msgid "Settings"
  828. msgstr "ตั้งค่าต่างๆ"
  829. #. module: mass_mailing
  830. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  831. msgid "Specified Email Address"
  832. msgstr ""
  833. #. module: mass_mailing
  834. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  835. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  836. msgid "Stage"
  837. msgstr "สถานะ"
  838. #. module: mass_mailing
  839. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  840. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  841. msgid "State"
  842. msgstr "สถานะ"
  843. #. module: mass_mailing
  844. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  845. msgid "Statistics"
  846. msgstr "สถิติ"
  847. #. module: mass_mailing
  848. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  849. msgid "Status"
  850. msgstr "สถานะ"
  851. #. module: mass_mailing
  852. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  853. msgid "Subject"
  854. msgstr "ชื่อเรื่อง"
  855. #. module: mass_mailing
  856. #: view:website:website.snippets
  857. msgid "Subscribe"
  858. msgstr "เข้าร่วมการเป็นสมาชิก"
  859. #. module: mass_mailing
  860. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  861. msgid "Summary"
  862. msgstr "สรุป"
  863. #. module: mass_mailing
  864. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  865. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  866. msgid "Templates"
  867. msgstr "แม่แบบ"
  868. #. module: mass_mailing
  869. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  870. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  871. #, python-format
  872. msgid "Test Mailing"
  873. msgstr ""
  874. #. module: mass_mailing
  875. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  876. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  877. msgid "Tested"
  878. msgstr "ทดสอบแล้ว"
  879. #. module: mass_mailing
  880. #: view:website:website.snippets
  881. msgid "Thanks"
  882. msgstr ""
  883. #. module: mass_mailing
  884. #: view:website:website.snippets
  885. msgid "Thanks for your subscription!"
  886. msgstr ""
  887. #. module: mass_mailing
  888. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  889. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  890. msgstr ""
  891. #. module: mass_mailing
  892. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  893. msgid ""
  894. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  895. " Please use a specific reply-to email address."
  896. msgstr ""
  897. #. module: mass_mailing
  898. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  899. msgid "Total"
  900. msgstr "รวม"
  901. #. module: mass_mailing
  902. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  903. msgid "Unread Messages"
  904. msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
  905. #. module: mass_mailing
  906. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  907. msgid "Website Messages"
  908. msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
  909. #. module: mass_mailing
  910. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  911. msgid "Website communication history"
  912. msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"
  913. #. module: mass_mailing
  914. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  915. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  916. msgstr ""
  917. #. module: mass_mailing
  918. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  919. msgid "or"
  920. msgstr "หรือ"
  921. #. module: mass_mailing
  922. #: view:website:website.snippets
  923. msgid "your email..."
  924. msgstr ""
  925. #. module: mass_mailing
  926. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  927. #, python-format
  928. msgid "Click to unsubscribe"
  929. msgstr ""