nl.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>, 2015
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:02+0000\n"
  14. "Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>\n"
  15. "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: nl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mass_mailing
  22. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr "%s (kopie)"
  26. #. module: mass_mailing
  27. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  28. msgid ""
  29. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  30. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  31. " <tbody>\n"
  32. " <tr>\n"
  33. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  34. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  35. " </td>\n"
  36. " </tr>\n"
  37. " <tr>\n"
  38. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  39. " </tr>\n"
  40. " <tr>\n"
  41. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  42. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  43. "\n"
  44. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  45. "\n"
  46. " <p></p>\n"
  47. "\n"
  48. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  49. " </td>\n"
  50. " </tr>\n"
  51. " </tbody>\n"
  52. "</table>\n"
  53. "</div>\n"
  54. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  55. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  56. " <tbody>\n"
  57. " <tr>\n"
  58. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  59. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  60. " </tr>\n"
  61. " <tr>\n"
  62. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  63. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  64. "\n"
  65. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  66. " </td>\n"
  67. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  68. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  69. "\n"
  70. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  71. " </td>\n"
  72. " </tr>\n"
  73. " </tbody>\n"
  74. "</table>\n"
  75. "</div>"
  76. msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Een pakkende kop!</h2>\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Een klein (sub) titel voor ${object.name}</h3>\n\n <p></p>\n\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Kies een sprekende afbeelding en schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te zijn, meer het zou het beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Eerste toepassing</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Kies een sprekende afbeelding en schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te zijn, meer het zou het beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n </td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Tweede toepassing</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Kies een sprekende afbeelding en schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te zijn, meer het zou het beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>"
  77. #. module: mass_mailing
  78. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  79. msgid ""
  80. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  81. " Click to create a recipient.\n"
  82. " </p>\n"
  83. " "
  84. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik om een ontvanger aan te maken.\n </p>\n "
  85. #. module: mass_mailing
  86. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  87. msgid ""
  88. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  89. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  90. " </p><p>\n"
  91. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  92. " </p>\n"
  93. " "
  94. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik om een nieuwe bulk mailing campagne aan te maken.\n </p><p>\n Maak een campagne aan om bulk mailing te structureren en om analyses te doen van de e-mail statussen.\n </p>\n "
  95. #. module: mass_mailing
  96. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  97. msgid ""
  98. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  99. " Click here to create a new mailing list.\n"
  100. "</p><p>\n"
  101. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  102. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  103. "</p>"
  104. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik hier om een nieuwe mailinglijst aan te maken.\n</p><p>\n mailinglijsten geven u de mogelijkheid om klanten en andere contacten\n te beheren en mailingen naar de sturen in een enkele klik..\n</p>"
  105. #. module: mass_mailing
  106. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  107. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  108. msgid ""
  109. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  110. " Click here to create a new mailing.\n"
  111. "</p><p>\n"
  112. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  113. "</p>"
  114. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik hier om een nieuwe mailing aan te maken.\n</p><p>\n Bulk mailen zorgt er voor dat u gemakkelijk e-mails kunt ontwerpen en versturen naar uw contacten, klanten of prospects.\n</p>"
  115. #. module: mass_mailing
  116. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  117. msgid "AB Testing"
  118. msgstr "AB testen"
  119. #. module: mass_mailing
  120. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  121. msgid "AB Testing percentage"
  122. msgstr "AB testpercentage"
  123. #. module: mass_mailing
  124. #. openerp-web
  125. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  126. #, python-format
  127. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  128. msgstr "Voeg een inschrijvingsknop voor nieuwsbrieven toe"
  129. #. module: mass_mailing
  130. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  131. msgid "Attach a file"
  132. msgstr "Voeg een bijlage toe"
  133. #. module: mass_mailing
  134. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  135. msgid "Attachments"
  136. msgstr "Bijlagen"
  137. #. module: mass_mailing
  138. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  139. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  140. msgid "Body"
  141. msgstr "Inhoud"
  142. #. module: mass_mailing
  143. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  144. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  145. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  146. msgid "Bounced"
  147. msgstr "Bounced"
  148. #. module: mass_mailing
  149. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  150. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  151. msgid "Campaign"
  152. msgstr "Campagne"
  153. #. module: mass_mailing
  154. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  155. msgid "Campaign Stages"
  156. msgstr "Campagne fase"
  157. #. module: mass_mailing
  158. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  159. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  160. msgid "Campaigns"
  161. msgstr "Campagnes"
  162. #. module: mass_mailing
  163. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  164. msgid "Cancel"
  165. msgstr "Anulleren"
  166. #. module: mass_mailing
  167. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  168. msgid "Categories"
  169. msgstr "Categorieën"
  170. #. module: mass_mailing
  171. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  172. msgid "Change Email Design"
  173. msgstr "Verander e-mail ontwerp"
  174. #. module: mass_mailing
  175. #: view:website:website.snippets
  176. msgid "Change Newsletter"
  177. msgstr "Verander nieuwsbrief"
  178. #. module: mass_mailing
  179. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  180. msgid "Click to design your email."
  181. msgstr "Klik om uw e-mail te ontwerpen."
  182. #. module: mass_mailing
  183. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  184. msgid "Color Index"
  185. msgstr "Kleur index"
  186. #. module: mass_mailing
  187. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  188. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  189. msgstr "Lijst van e-mailadressen gescheiden door komma's."
  190. #. module: mass_mailing
  191. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  192. msgid "Configuration"
  193. msgstr "Instellingen"
  194. #. module: mass_mailing
  195. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  196. msgid "Contact List"
  197. msgstr "Contactenlijst"
  198. #. module: mass_mailing
  199. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  200. msgid "Contact Lists"
  201. msgstr "Contactlijsten"
  202. #. module: mass_mailing
  203. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  204. msgid "Contacts"
  205. msgstr "Contacten"
  206. #. module: mass_mailing
  207. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  208. msgid "Create Date"
  209. msgstr "Aanmaakdatum"
  210. #. module: mass_mailing
  211. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  212. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  217. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  218. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  219. msgid "Created by"
  220. msgstr "Aangemaakt door"
  221. #. module: mass_mailing
  222. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  223. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  226. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  227. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  228. msgid "Created on"
  229. msgstr "Aangemaakt op"
  230. #. module: mass_mailing
  231. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  232. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  233. msgid "Creation Date"
  234. msgstr "Aanmaakdatum"
  235. #. module: mass_mailing
  236. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  237. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  238. msgstr "Datum van de technische fout waardoor de e-mail niet verstuurd is"
  239. #. module: mass_mailing
  240. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  241. msgid "Date of the last message posted on the record."
  242. msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
  243. #. module: mass_mailing
  244. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  245. msgid "Date when the email has been created"
  246. msgstr "Datum waarop de e-mail is aangemaakt."
  247. #. module: mass_mailing
  248. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  249. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  250. msgstr "Datum waarop de e-mail het eerste is geopend"
  251. #. module: mass_mailing
  252. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  253. msgid "Date when the email has been sent"
  254. msgstr "Datum waarop de e-mail is verstuurd"
  255. #. module: mass_mailing
  256. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  257. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  258. msgstr "Datum waarop de e-mail voor het eerst beantwoord is."
  259. #. module: mass_mailing
  260. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  261. msgid "Date when this email has bounced."
  262. msgstr "Datum waarop de e-mail is gebounched."
  263. #. module: mass_mailing
  264. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  265. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  266. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  267. msgid "Delete"
  268. msgstr "Verwijderen"
  269. #. module: mass_mailing
  270. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  271. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  272. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  273. msgid "Delivered"
  274. msgstr "Afgeleverd"
  275. #. module: mass_mailing
  276. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  277. msgid "Design"
  278. msgstr "Ontwerpen"
  279. #. module: mass_mailing
  280. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  281. msgid "Design Email"
  282. msgstr "Ontwerp e-mail"
  283. #. module: mass_mailing
  284. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  285. msgid "Document ID"
  286. msgstr "Document ID"
  287. #. module: mass_mailing
  288. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  289. msgid "Document model"
  290. msgstr "Document model"
  291. #. module: mass_mailing
  292. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  293. msgid "Domain"
  294. msgstr "Domein"
  295. #. module: mass_mailing
  296. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  297. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  298. msgid "Draft"
  299. msgstr "Concept"
  300. #. module: mass_mailing
  301. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  302. msgid "Duplicate"
  303. msgstr "Dupliceer"
  304. #. module: mass_mailing
  305. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  306. msgid "Edit"
  307. msgstr "Bewerken"
  308. #. module: mass_mailing
  309. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  310. msgid "Edit Template"
  311. msgstr "Sjabloon bewerken"
  312. #. module: mass_mailing
  313. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  314. msgid "Email"
  315. msgstr "E-mail"
  316. #. module: mass_mailing
  317. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  318. msgid "Email Statistics"
  319. msgstr "E-mail statistieken"
  320. #. module: mass_mailing
  321. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  322. msgid "Email Thread"
  323. msgstr "E-mail discussie"
  324. #. module: mass_mailing
  325. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  326. msgid "Email composition wizard"
  327. msgstr "E-mail samenstellen wizard"
  328. #. module: mass_mailing
  329. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  330. msgid "Emails"
  331. msgstr "E-mails"
  332. #. module: mass_mailing
  333. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  334. msgid "Emails Statistics"
  335. msgstr "E-mail statistieken"
  336. #. module: mass_mailing
  337. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  338. msgid "Exception"
  339. msgstr "Fout"
  340. #. module: mass_mailing
  341. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  342. msgid "Exclude Opt Out"
  343. msgstr "Opt Out uitsluiten"
  344. #. module: mass_mailing
  345. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  346. msgid "Extended Filters..."
  347. msgstr "Uitgebreide filters..."
  348. #. module: mass_mailing
  349. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  350. msgid "Failed"
  351. msgstr "Niet gelukt"
  352. #. module: mass_mailing
  353. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  354. msgid "Followers"
  355. msgstr "Volgers"
  356. #. module: mass_mailing
  357. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  358. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  359. msgid "From"
  360. msgstr "Vanaf"
  361. #. module: mass_mailing
  362. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  363. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  364. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  365. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  366. msgid "Group By"
  367. msgstr "Groeperen op"
  368. #. module: mass_mailing
  369. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  370. msgid "Group By..."
  371. msgstr "Groepeer op..."
  372. #. module: mass_mailing
  373. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  374. msgid ""
  375. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  376. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  377. msgstr "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden ingevoegd."
  378. #. module: mass_mailing
  379. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  380. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  381. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  382. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  383. #: field:mail.statistics.report,id:0
  384. msgid "ID"
  385. msgstr "ID"
  386. #. module: mass_mailing
  387. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  388. msgid ""
  389. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  390. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  391. "ID is needed for several action and controllers."
  392. msgstr "ID van de bijbehorende mail_mail. Dit veld is een integer veld omdat de bijbehorende mail_mail apart verwijderd kan worden van de statistieken. Maar de ID is nodig voor diverse acties en controllers."
  393. #. module: mass_mailing
  394. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  395. msgid "If checked new messages require your attention."
  396. msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
  397. #. module: mass_mailing
  398. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  399. msgid ""
  400. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  401. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  402. msgstr "Indien aangevinkt zullen ontvangers eenmalig worden gemaild. Dit geeft u de mogelijkheid om meerdere mailingen in een enkele campagne te testen of effectiviteit van de mailing."
  403. #. module: mass_mailing
  404. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  405. msgid "In Document"
  406. msgstr "In document"
  407. #. module: mass_mailing
  408. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  409. msgid "Is a Follower"
  410. msgstr "Is een volger"
  411. #. module: mass_mailing
  412. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  413. msgid "Last Message Date"
  414. msgstr "Laatste bericht datum"
  415. #. module: mass_mailing
  416. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  417. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  421. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  422. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  423. msgid "Last Updated by"
  424. msgstr "Laatst aangepast door"
  425. #. module: mass_mailing
  426. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  427. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  432. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  433. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  434. msgid "Last Updated on"
  435. msgstr "Laatst aangepast op"
  436. #. module: mass_mailing
  437. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  438. msgid "Mail"
  439. msgstr "E-mail"
  440. #. module: mass_mailing
  441. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  442. msgid "Mail Body"
  443. msgstr "E-mail Body"
  444. #. module: mass_mailing
  445. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  446. msgid "Mail ID (tech)"
  447. msgstr "E-mail ID (tech)"
  448. #. module: mass_mailing
  449. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  450. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  451. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  452. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  453. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  454. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  455. msgid "Mail Statistics"
  456. msgstr "E-mail statistieken"
  457. #. module: mass_mailing
  458. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  459. msgid "Mail Templates"
  460. msgstr "E-mailsjabloon"
  461. #. module: mass_mailing
  462. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  463. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  464. msgid "Mailing"
  465. msgstr "Mailing"
  466. #. module: mass_mailing
  467. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  468. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  469. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  470. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  471. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  472. #, python-format
  473. msgid "Mailing List"
  474. msgstr "Mailinglijst"
  475. #. module: mass_mailing
  476. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  477. msgid "Mailing List Subscribers"
  478. msgstr "Inschrijvers mailing lijst"
  479. #. module: mass_mailing
  480. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  481. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  482. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  483. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  484. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  485. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  486. msgid "Mailing Lists"
  487. msgstr "Mailinglijsten"
  488. #. module: mass_mailing
  489. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  490. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  491. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  492. msgstr "Mailinglijst aanmelders"
  493. #. module: mass_mailing
  494. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  495. msgid "Mailing Test"
  496. msgstr "Testmail"
  497. #. module: mass_mailing
  498. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  499. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  500. msgid "Mailings"
  501. msgstr "Mailingen"
  502. #. module: mass_mailing
  503. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  504. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  505. msgstr "Beheer bulk mail campagnes"
  506. #. module: mass_mailing
  507. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  508. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  509. msgstr "Beheer bulk mailing met campagnes"
  510. #. module: mass_mailing
  511. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  512. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  513. msgstr "Beheer bulk mailing door gebruik te maken van campagnes"
  514. #. module: mass_mailing
  515. #: field:mail.statistics.report,name:0
  516. msgid "Mass Mail"
  517. msgstr "Bulkmail"
  518. #. module: mass_mailing
  519. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  520. msgid "Mass Mail Campaign"
  521. msgstr "Bulkmail campagne"
  522. #. module: mass_mailing
  523. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  524. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  525. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  526. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  527. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  528. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  529. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  530. msgid "Mass Mailing"
  531. msgstr "Bulk-mailing"
  532. #. module: mass_mailing
  533. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  534. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  535. msgid "Mass Mailing Analysis"
  536. msgstr "Bulkmail analyse"
  537. #. module: mass_mailing
  538. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  539. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  540. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  541. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  542. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  543. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  544. msgid "Mass Mailing Campaign"
  545. msgstr "Bulk mailing campagne"
  546. #. module: mass_mailing
  547. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  548. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  549. msgstr "Stadium bulk mailing campagne"
  550. #. module: mass_mailing
  551. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  552. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  553. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  554. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  555. msgstr "Bulk mailing campagnes"
  556. #. module: mass_mailing
  557. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  558. msgid "Mass Mailing Category"
  559. msgstr "Bulk mailing categorie"
  560. #. module: mass_mailing
  561. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  562. msgid "Mass Mailing Contact"
  563. msgstr "Bulk mailing contact"
  564. #. module: mass_mailing
  565. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  566. msgid "Mass Mailing Stages"
  567. msgstr "Bulk mailing stadiums"
  568. #. module: mass_mailing
  569. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  570. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  571. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  572. msgid "Mass Mailing Statistics"
  573. msgstr "Bulkmail analyses"
  574. #. module: mass_mailing
  575. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  576. msgid ""
  577. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  578. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  579. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  580. "analysis."
  581. msgstr "Bulkmailing analyses geeft u de mogelijkheid om verschillende mailingen te controleren, zoals aantal gebounchde e-mails, geopende e-mails of beantwoorde e-mails. U kunt u analyses sorteren op verschillende groepen voor het verkrijgen van de juiste analyse."
  582. #. module: mass_mailing
  583. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  584. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  585. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  586. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  587. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  588. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  589. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  590. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  591. msgid "Mass Mailings"
  592. msgstr "Bulk mailingen"
  593. #. module: mass_mailing
  594. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  595. msgid "Message-ID"
  596. msgstr "Bericht-ID"
  597. #. module: mass_mailing
  598. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  599. msgid "Messages"
  600. msgstr "Berichten"
  601. #. module: mass_mailing
  602. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  603. msgid "Messages and communication history"
  604. msgstr "Berichten en communicatie historie"
  605. #. module: mass_mailing
  606. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  607. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  608. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  609. msgid "Name"
  610. msgstr "Naam"
  611. #. module: mass_mailing
  612. #. openerp-web
  613. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  614. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  615. #: view:website:website.snippets
  616. #, python-format
  617. msgid "Newsletter"
  618. msgstr "Nieuwsbrief"
  619. #. module: mass_mailing
  620. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  621. msgid "Number of Contacts"
  622. msgstr "Aantal contacten"
  623. #. module: mass_mailing
  624. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  625. msgid "Open Date"
  626. msgstr "Datum openen"
  627. #. module: mass_mailing
  628. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  629. msgid "Open Marketing Menu"
  630. msgstr "Open Marketing menu"
  631. #. module: mass_mailing
  632. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  633. #, python-format
  634. msgid "Open with Visual Editor"
  635. msgstr "Openen met visuele editor"
  636. #. module: mass_mailing
  637. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  638. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  639. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  640. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  641. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  642. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  643. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  644. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  645. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  646. msgid "Opened"
  647. msgstr "Geopend"
  648. #. module: mass_mailing
  649. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  650. msgid "Opened Daily"
  651. msgstr "Geopend p/d"
  652. #. module: mass_mailing
  653. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  654. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  655. msgid "Opened Ratio"
  656. msgstr "Geopend ratio"
  657. #. module: mass_mailing
  658. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  659. msgid "Opt Out"
  660. msgstr "Opt-out"
  661. #. module: mass_mailing
  662. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  663. msgid "Options"
  664. msgstr "Opties"
  665. #. module: mass_mailing
  666. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  667. msgid "Outgoing Mails"
  668. msgstr "Uitgaande e-mails"
  669. #. module: mass_mailing
  670. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  671. msgid ""
  672. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  673. "randomly."
  674. msgstr "Percentage van de contacten dat gemaild wordt. Ontvangers worden willekeurig gekozen."
  675. #. module: mass_mailing
  676. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  677. msgid "Preferred Reply-To Address"
  678. msgstr "Voorkeur adres om te beantwoorden"
  679. #. module: mass_mailing
  680. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  681. msgid "Preview"
  682. msgstr "Voorbeeld"
  683. #. module: mass_mailing
  684. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  685. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  686. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  687. msgid "Received"
  688. msgstr "Ontvangen"
  689. #. module: mass_mailing
  690. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  691. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  692. msgid "Received Ratio"
  693. msgstr "Ontvangen ratio"
  694. #. module: mass_mailing
  695. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  696. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  697. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  698. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  699. msgid "Recipients"
  700. msgstr "Ontvangers"
  701. #. module: mass_mailing
  702. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  703. msgid "Recipients Model"
  704. msgstr "Ontvangersmodel"
  705. #. module: mass_mailing
  706. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  707. msgid "Related Mailing(s)"
  708. msgstr "Bijbehorende mailing(en)"
  709. #. module: mass_mailing
  710. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  711. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  712. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  713. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  714. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  715. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  716. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  717. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  718. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  719. msgid "Replied"
  720. msgstr "Beantwoord"
  721. #. module: mass_mailing
  722. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  723. msgid "Replied Daily"
  724. msgstr "Beantw. p/d"
  725. #. module: mass_mailing
  726. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  727. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  728. msgid "Replied Ratio"
  729. msgstr "Beantwoord ratio"
  730. #. module: mass_mailing
  731. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  732. msgid "Reply To"
  733. msgstr "Beantwoorden aan"
  734. #. module: mass_mailing
  735. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  736. msgid "Reply Date"
  737. msgstr "Datum beantwoord"
  738. #. module: mass_mailing
  739. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  740. msgid "Reply-To Mode"
  741. msgstr "Beantwoordmodus"
  742. #. module: mass_mailing
  743. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  744. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  745. msgid "Responsible"
  746. msgstr "Verantwoordelijke"
  747. #. module: mass_mailing
  748. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  749. msgid "Sample Mail Wizard"
  750. msgstr "Voorbeeld e-mail wizard"
  751. #. module: mass_mailing
  752. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  753. msgid "Schedule"
  754. msgstr "Plannen"
  755. #. module: mass_mailing
  756. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  757. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  758. msgid "Scheduled"
  759. msgstr "Ingepland"
  760. #. module: mass_mailing
  761. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  762. msgid "Scheduled Date"
  763. msgstr "Geplande datum"
  764. #. module: mass_mailing
  765. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  766. msgid "Scheduled Month"
  767. msgstr "Geplande maand"
  768. #. module: mass_mailing
  769. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  770. msgid "Select mailing lists..."
  771. msgstr "Selecteer maillijsten..."
  772. #. module: mass_mailing
  773. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  774. msgid "Select mailing lists:"
  775. msgstr "Selecteer mail lijst:"
  776. #. module: mass_mailing
  777. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  778. msgid "Select recipients"
  779. msgstr "Selecteer ontvangers"
  780. #. module: mass_mailing
  781. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  782. msgid "Send Sample Mail"
  783. msgstr "Verstuur voorbeeldmail"
  784. #. module: mass_mailing
  785. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  786. msgid "Send a Sample Mail"
  787. msgstr "Verstuur een voorbeeldmail"
  788. #. module: mass_mailing
  789. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  790. msgid ""
  791. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  792. "purpose."
  793. msgstr "Stuur een voorbeeldmail naar de hierboven vermelde e-mailadressen om te testen."
  794. #. module: mass_mailing
  795. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  796. msgid "Send to All"
  797. msgstr "Verstuur naar iedereen"
  798. #. module: mass_mailing
  799. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  800. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  801. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  802. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  803. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  804. msgid "Sent"
  805. msgstr "Verstuurd"
  806. #. module: mass_mailing
  807. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  808. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  809. msgid "Sent By"
  810. msgstr "Verstuurd door"
  811. #. module: mass_mailing
  812. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  813. msgid "Sent Date"
  814. msgstr "Verstuurdatum"
  815. #. module: mass_mailing
  816. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  817. msgid "Sent Emails"
  818. msgstr "Verstuur e-mails"
  819. #. module: mass_mailing
  820. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  821. msgid "Sent Month"
  822. msgstr "Verstuur maand"
  823. #. module: mass_mailing
  824. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  825. msgid "Sequence"
  826. msgstr "Reeks"
  827. #. module: mass_mailing
  828. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  829. msgid "Settings"
  830. msgstr "Instellingen"
  831. #. module: mass_mailing
  832. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  833. msgid "Specified Email Address"
  834. msgstr "Aangegeven e-mailadres"
  835. #. module: mass_mailing
  836. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  837. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  838. msgid "Stage"
  839. msgstr "Fase"
  840. #. module: mass_mailing
  841. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  842. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  843. msgid "State"
  844. msgstr "Status"
  845. #. module: mass_mailing
  846. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  847. msgid "Statistics"
  848. msgstr "Statistieken"
  849. #. module: mass_mailing
  850. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  851. msgid "Status"
  852. msgstr "Status"
  853. #. module: mass_mailing
  854. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  855. msgid "Subject"
  856. msgstr "Onderwerp"
  857. #. module: mass_mailing
  858. #: view:website:website.snippets
  859. msgid "Subscribe"
  860. msgstr "Inschrijven"
  861. #. module: mass_mailing
  862. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  863. msgid "Summary"
  864. msgstr "Samenvatting"
  865. #. module: mass_mailing
  866. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  867. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  868. msgid "Templates"
  869. msgstr "Sjablonen"
  870. #. module: mass_mailing
  871. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  872. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  873. #, python-format
  874. msgid "Test Mailing"
  875. msgstr "Test Mailing"
  876. #. module: mass_mailing
  877. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  878. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  879. msgid "Tested"
  880. msgstr "Getest"
  881. #. module: mass_mailing
  882. #: view:website:website.snippets
  883. msgid "Thanks"
  884. msgstr "Bedankt"
  885. #. module: mass_mailing
  886. #: view:website:website.snippets
  887. msgid "Thanks for your subscription!"
  888. msgstr "Bedankt voor uw aanmelding!"
  889. #. module: mass_mailing
  890. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  891. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  892. msgstr "De contactpersoon heeft gekozen om geen e-mails meer te ontvangen van deze lijst"
  893. #. module: mass_mailing
  894. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  895. msgid ""
  896. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  897. " Please use a specific reply-to email address."
  898. msgstr "Deze optie is niet beschikbaar voor de ontvangers die je hebt geselecteerd.\n Gebruik alsjeblieft een specifiek e-mailadres om op te beantwoorden."
  899. #. module: mass_mailing
  900. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  901. msgid "Total"
  902. msgstr "Totaal"
  903. #. module: mass_mailing
  904. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  905. msgid "Unread Messages"
  906. msgstr "Ongelezen berichten"
  907. #. module: mass_mailing
  908. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  909. msgid "Website Messages"
  910. msgstr "Website berichten"
  911. #. module: mass_mailing
  912. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  913. msgid "Website communication history"
  914. msgstr "Website communicatie geschiedenis"
  915. #. module: mass_mailing
  916. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  917. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  918. msgstr "De e-mails staan in wachtlijst en worden binnenkort verstuurd."
  919. #. module: mass_mailing
  920. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  921. msgid "or"
  922. msgstr "of"
  923. #. module: mass_mailing
  924. #: view:website:website.snippets
  925. msgid "your email..."
  926. msgstr "uw e-mail..."
  927. #. module: mass_mailing
  928. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  929. #, python-format
  930. msgid "Click to unsubscribe"
  931. msgstr "Klik hier om u uit te schrijven"