fi.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
  7. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  8. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:30+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: mass_mailing
  23. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  24. #, python-format
  25. msgid "%s (copy)"
  26. msgstr "%s (kopio)"
  27. #. module: mass_mailing
  28. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  29. msgid ""
  30. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  31. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  32. " <tbody>\n"
  33. " <tr>\n"
  34. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  35. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  36. " </td>\n"
  37. " </tr>\n"
  38. " <tr>\n"
  39. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  40. " </tr>\n"
  41. " <tr>\n"
  42. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  43. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  44. "\n"
  45. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  46. "\n"
  47. " <p></p>\n"
  48. "\n"
  49. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  50. " </td>\n"
  51. " </tr>\n"
  52. " </tbody>\n"
  53. "</table>\n"
  54. "</div>\n"
  55. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  56. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  57. " <tbody>\n"
  58. " <tr>\n"
  59. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  60. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  61. " </tr>\n"
  62. " <tr>\n"
  63. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  64. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  65. "\n"
  66. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  67. " </td>\n"
  68. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  69. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  70. "\n"
  71. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  72. " </td>\n"
  73. " </tr>\n"
  74. " </tbody>\n"
  75. "</table>\n"
  76. "</div>"
  77. msgstr ""
  78. #. module: mass_mailing
  79. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  80. msgid ""
  81. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  82. " Click to create a recipient.\n"
  83. " </p>\n"
  84. " "
  85. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klikkaa tästä lisätäksesi vastaanottajan.\n </p>\n "
  86. #. module: mass_mailing
  87. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  88. msgid ""
  89. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  90. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  91. " </p><p>\n"
  92. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  93. " </p>\n"
  94. " "
  95. msgstr ""
  96. #. module: mass_mailing
  97. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  98. msgid ""
  99. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  100. " Click here to create a new mailing list.\n"
  101. "</p><p>\n"
  102. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  103. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  104. "</p>"
  105. msgstr ""
  106. #. module: mass_mailing
  107. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  108. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  109. msgid ""
  110. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  111. " Click here to create a new mailing.\n"
  112. "</p><p>\n"
  113. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  114. "</p>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: mass_mailing
  117. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  118. msgid "AB Testing"
  119. msgstr ""
  120. #. module: mass_mailing
  121. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  122. msgid "AB Testing percentage"
  123. msgstr ""
  124. #. module: mass_mailing
  125. #. openerp-web
  126. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  127. #, python-format
  128. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  129. msgstr "Lisää uutiskirjeen tilausnappi"
  130. #. module: mass_mailing
  131. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  132. msgid "Attach a file"
  133. msgstr "Liitä tiedosto"
  134. #. module: mass_mailing
  135. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  136. msgid "Attachments"
  137. msgstr "Liitetiedostot"
  138. #. module: mass_mailing
  139. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  140. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  141. msgid "Body"
  142. msgstr "Sisältö"
  143. #. module: mass_mailing
  144. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  145. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  146. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  147. msgid "Bounced"
  148. msgstr "Palanneita"
  149. #. module: mass_mailing
  150. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  151. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  152. msgid "Campaign"
  153. msgstr "Kampanja"
  154. #. module: mass_mailing
  155. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  156. msgid "Campaign Stages"
  157. msgstr "Kampanjan vaiheet"
  158. #. module: mass_mailing
  159. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  160. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  161. msgid "Campaigns"
  162. msgstr "Kampanjat"
  163. #. module: mass_mailing
  164. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  165. msgid "Cancel"
  166. msgstr "Peruuta"
  167. #. module: mass_mailing
  168. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  169. msgid "Categories"
  170. msgstr "Ryhmät"
  171. #. module: mass_mailing
  172. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  173. msgid "Change Email Design"
  174. msgstr "Muuta sähköpostin muotoilua"
  175. #. module: mass_mailing
  176. #: view:website:website.snippets
  177. msgid "Change Newsletter"
  178. msgstr "Muuta uutiskirjettä"
  179. #. module: mass_mailing
  180. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  181. msgid "Click to design your email."
  182. msgstr "Klikkaa suunnitellaksesi sähköpostin"
  183. #. module: mass_mailing
  184. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  185. msgid "Color Index"
  186. msgstr "Väri-indeksi"
  187. #. module: mass_mailing
  188. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  189. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  190. msgstr "Pilkulla eroteltu lista sähköpostiosoitteista"
  191. #. module: mass_mailing
  192. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  193. msgid "Configuration"
  194. msgstr "Asetukset"
  195. #. module: mass_mailing
  196. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  197. msgid "Contact List"
  198. msgstr "Kontaktilista"
  199. #. module: mass_mailing
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  201. msgid "Contact Lists"
  202. msgstr "Kontaktilista"
  203. #. module: mass_mailing
  204. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  205. msgid "Contacts"
  206. msgstr "Yhteyshenkilöt"
  207. #. module: mass_mailing
  208. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  209. msgid "Create Date"
  210. msgstr "Luontipäivä"
  211. #. module: mass_mailing
  212. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  217. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  218. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  219. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  220. msgid "Created by"
  221. msgstr "Luonut"
  222. #. module: mass_mailing
  223. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  226. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  227. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  228. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  229. msgid "Created on"
  230. msgstr "Luotu"
  231. #. module: mass_mailing
  232. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  233. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  234. msgid "Creation Date"
  235. msgstr "Luontipäivä"
  236. #. module: mass_mailing
  237. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  238. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  239. msgstr "Päivämäärä tekniselle virheelle, jonka takia sähköpostia ei lähetty"
  240. #. module: mass_mailing
  241. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  242. msgid "Date of the last message posted on the record."
  243. msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä"
  244. #. module: mass_mailing
  245. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  246. msgid "Date when the email has been created"
  247. msgstr "Päivämäärä jolloin sähköposti on luotu"
  248. #. module: mass_mailing
  249. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  250. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  251. msgstr "Päivämäärä jolloin sähköposti on avattu ensimmäisen kerran"
  252. #. module: mass_mailing
  253. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  254. msgid "Date when the email has been sent"
  255. msgstr "Päivämäärä jolloin sähköposti on lähetetty"
  256. #. module: mass_mailing
  257. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  258. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  259. msgstr "Päivämäärä jolloin sähköpostiin on vastattu ensimmäisen kerran."
  260. #. module: mass_mailing
  261. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  262. msgid "Date when this email has bounced."
  263. msgstr "Päivämäärä jolloin sähköposti on palannut."
  264. #. module: mass_mailing
  265. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  266. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  267. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  268. msgid "Delete"
  269. msgstr "Poista"
  270. #. module: mass_mailing
  271. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  272. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  273. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  274. msgid "Delivered"
  275. msgstr "Toimitettu"
  276. #. module: mass_mailing
  277. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  278. msgid "Design"
  279. msgstr "Suunnittele"
  280. #. module: mass_mailing
  281. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  282. msgid "Design Email"
  283. msgstr "Suunnittele sähköposti"
  284. #. module: mass_mailing
  285. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  286. msgid "Document ID"
  287. msgstr "Dokumentin ID"
  288. #. module: mass_mailing
  289. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  290. msgid "Document model"
  291. msgstr "Dokumenttimalli"
  292. #. module: mass_mailing
  293. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  294. msgid "Domain"
  295. msgstr "Toimialue"
  296. #. module: mass_mailing
  297. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  298. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  299. msgid "Draft"
  300. msgstr "Luonnos"
  301. #. module: mass_mailing
  302. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  303. msgid "Duplicate"
  304. msgstr "Kopioi"
  305. #. module: mass_mailing
  306. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  307. msgid "Edit"
  308. msgstr "Muokkaa"
  309. #. module: mass_mailing
  310. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  311. msgid "Edit Template"
  312. msgstr "Muokkaa mallia"
  313. #. module: mass_mailing
  314. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  315. msgid "Email"
  316. msgstr "Sähköposti"
  317. #. module: mass_mailing
  318. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  319. msgid "Email Statistics"
  320. msgstr "Sähköpostitilastot"
  321. #. module: mass_mailing
  322. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  323. msgid "Email Thread"
  324. msgstr "Sähköpostiviestit"
  325. #. module: mass_mailing
  326. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  327. msgid "Email composition wizard"
  328. msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen"
  329. #. module: mass_mailing
  330. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  331. msgid "Emails"
  332. msgstr "Sähköpostit"
  333. #. module: mass_mailing
  334. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  335. msgid "Emails Statistics"
  336. msgstr "Sähköpostitilastot"
  337. #. module: mass_mailing
  338. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  339. msgid "Exception"
  340. msgstr "Poikkeus"
  341. #. module: mass_mailing
  342. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  343. msgid "Exclude Opt Out"
  344. msgstr "Jätä massapostituksesta kieltäytyneet ulkopuolelle"
  345. #. module: mass_mailing
  346. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  347. msgid "Extended Filters..."
  348. msgstr "Laajennetut suodattimet..."
  349. #. module: mass_mailing
  350. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  351. msgid "Failed"
  352. msgstr "Epäonnistui"
  353. #. module: mass_mailing
  354. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  355. msgid "Followers"
  356. msgstr "Seuraajat"
  357. #. module: mass_mailing
  358. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  359. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  360. msgid "From"
  361. msgstr "Mistä"
  362. #. module: mass_mailing
  363. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  364. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  365. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  366. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  367. msgid "Group By"
  368. msgstr "Ryhmittele"
  369. #. module: mass_mailing
  370. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  371. msgid "Group By..."
  372. msgstr "Ryhmittele"
  373. #. module: mass_mailing
  374. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  375. msgid ""
  376. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  377. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  378. msgstr "Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
  379. #. module: mass_mailing
  380. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  381. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  382. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  383. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  384. #: field:mail.statistics.report,id:0
  385. msgid "ID"
  386. msgstr "ID"
  387. #. module: mass_mailing
  388. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  389. msgid ""
  390. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  391. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  392. "ID is needed for several action and controllers."
  393. msgstr ""
  394. #. module: mass_mailing
  395. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  396. msgid "If checked new messages require your attention."
  397. msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
  398. #. module: mass_mailing
  399. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  400. msgid ""
  401. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  402. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  403. msgstr ""
  404. #. module: mass_mailing
  405. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  406. msgid "In Document"
  407. msgstr "Dokumentissa"
  408. #. module: mass_mailing
  409. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  410. msgid "Is a Follower"
  411. msgstr "on seuraaja"
  412. #. module: mass_mailing
  413. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  414. msgid "Last Message Date"
  415. msgstr "Viimeinen viestipvm"
  416. #. module: mass_mailing
  417. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  421. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  422. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  423. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  424. msgid "Last Updated by"
  425. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  426. #. module: mass_mailing
  427. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  432. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  433. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  434. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  435. msgid "Last Updated on"
  436. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  437. #. module: mass_mailing
  438. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  439. msgid "Mail"
  440. msgstr "Sähköposti"
  441. #. module: mass_mailing
  442. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  443. msgid "Mail Body"
  444. msgstr "Viestin teksti"
  445. #. module: mass_mailing
  446. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  447. msgid "Mail ID (tech)"
  448. msgstr "Sähköpostin ID (tekniikka)"
  449. #. module: mass_mailing
  450. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  451. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  452. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  453. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  454. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  455. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  456. msgid "Mail Statistics"
  457. msgstr "Sähköpostitilastot"
  458. #. module: mass_mailing
  459. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  460. msgid "Mail Templates"
  461. msgstr "Mallit"
  462. #. module: mass_mailing
  463. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  464. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  465. msgid "Mailing"
  466. msgstr "Sähköpostitus"
  467. #. module: mass_mailing
  468. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  469. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  470. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  471. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  472. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  473. #, python-format
  474. msgid "Mailing List"
  475. msgstr "Postituslista"
  476. #. module: mass_mailing
  477. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  478. msgid "Mailing List Subscribers"
  479. msgstr "Postituslistan tilaajat"
  480. #. module: mass_mailing
  481. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  482. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  483. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  484. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  485. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  486. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  487. msgid "Mailing Lists"
  488. msgstr "Postituslistat"
  489. #. module: mass_mailing
  490. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  491. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  492. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  493. msgstr "Postituslistan tilaajat"
  494. #. module: mass_mailing
  495. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  496. msgid "Mailing Test"
  497. msgstr "Sähköpostituksen testaus"
  498. #. module: mass_mailing
  499. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  500. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  501. msgid "Mailings"
  502. msgstr "Postitukset"
  503. #. module: mass_mailing
  504. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  505. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  506. msgstr "Massapostituskampanjat"
  507. #. module: mass_mailing
  508. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  509. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  510. msgstr "Massapostitusten hallinta kampanjoiden avulla"
  511. #. module: mass_mailing
  512. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  513. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  514. msgstr "Massapostitusten hallinta kampanjoiden avulla"
  515. #. module: mass_mailing
  516. #: field:mail.statistics.report,name:0
  517. msgid "Mass Mail"
  518. msgstr "Massapostitus"
  519. #. module: mass_mailing
  520. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  521. msgid "Mass Mail Campaign"
  522. msgstr "Massapostituskampanja"
  523. #. module: mass_mailing
  524. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  525. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  526. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  527. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  528. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  529. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  530. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  531. msgid "Mass Mailing"
  532. msgstr "Massapostitus"
  533. #. module: mass_mailing
  534. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  535. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  536. msgid "Mass Mailing Analysis"
  537. msgstr "Massapostituksen analyysi"
  538. #. module: mass_mailing
  539. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  540. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  541. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  542. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  543. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  544. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  545. msgid "Mass Mailing Campaign"
  546. msgstr "Massapostituskampanja"
  547. #. module: mass_mailing
  548. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  549. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  550. msgstr "Massapostituskampanjan tila"
  551. #. module: mass_mailing
  552. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  553. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  554. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  555. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  556. msgstr "Massapostituskampanjat"
  557. #. module: mass_mailing
  558. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  559. msgid "Mass Mailing Category"
  560. msgstr "Massapostituskategoria"
  561. #. module: mass_mailing
  562. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  563. msgid "Mass Mailing Contact"
  564. msgstr "Massapostituskontakti"
  565. #. module: mass_mailing
  566. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  567. msgid "Mass Mailing Stages"
  568. msgstr "Massapostituksen tilat"
  569. #. module: mass_mailing
  570. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  571. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  572. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  573. msgid "Mass Mailing Statistics"
  574. msgstr "Massapostituksen tilastot"
  575. #. module: mass_mailing
  576. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  577. msgid ""
  578. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  579. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  580. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  581. "analysis."
  582. msgstr "Massapostituksen tilastot mahdollistaa erilaisten postitukseen liittyvien tietojen seuraamisen, kuten palanneiden postien määrä, avatut postit, vastatut postit. Voit järjestää analyysin erilaisilla ryhmillä saadaksesi tarkasti määritellyn analyysin."
  583. #. module: mass_mailing
  584. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  585. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  586. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  587. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  588. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  589. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  590. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  591. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  592. msgid "Mass Mailings"
  593. msgstr "Massapostitus"
  594. #. module: mass_mailing
  595. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  596. msgid "Message-ID"
  597. msgstr "Viesti-ID"
  598. #. module: mass_mailing
  599. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  600. msgid "Messages"
  601. msgstr "Viestit"
  602. #. module: mass_mailing
  603. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  604. msgid "Messages and communication history"
  605. msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
  606. #. module: mass_mailing
  607. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  608. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  609. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  610. msgid "Name"
  611. msgstr "Nimi"
  612. #. module: mass_mailing
  613. #. openerp-web
  614. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  615. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  616. #: view:website:website.snippets
  617. #, python-format
  618. msgid "Newsletter"
  619. msgstr "Uutiskirje"
  620. #. module: mass_mailing
  621. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  622. msgid "Number of Contacts"
  623. msgstr "Yhteystietojen lukumäärä"
  624. #. module: mass_mailing
  625. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  626. msgid "Open Date"
  627. msgstr "Avauspäivä"
  628. #. module: mass_mailing
  629. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  630. msgid "Open Marketing Menu"
  631. msgstr "Avaa markkinointivalikko"
  632. #. module: mass_mailing
  633. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  634. #, python-format
  635. msgid "Open with Visual Editor"
  636. msgstr ""
  637. #. module: mass_mailing
  638. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  639. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  640. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  641. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  642. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  643. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  644. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  645. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  646. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  647. msgid "Opened"
  648. msgstr "Avattu"
  649. #. module: mass_mailing
  650. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  651. msgid "Opened Daily"
  652. msgstr "Avatut / päivä"
  653. #. module: mass_mailing
  654. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  655. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  656. msgid "Opened Ratio"
  657. msgstr "Avattujen suhde"
  658. #. module: mass_mailing
  659. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  660. msgid "Opt Out"
  661. msgstr "Jättäydy pois"
  662. #. module: mass_mailing
  663. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  664. msgid "Options"
  665. msgstr "Asetukset"
  666. #. module: mass_mailing
  667. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  668. msgid "Outgoing Mails"
  669. msgstr "Lähtevät sähköpostit"
  670. #. module: mass_mailing
  671. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  672. msgid ""
  673. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  674. "randomly."
  675. msgstr "Käytettävien vastaanottajien prosenttimäärä. Vastaanottajat valitaan satunnaisesti."
  676. #. module: mass_mailing
  677. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  678. msgid "Preferred Reply-To Address"
  679. msgstr "Suositeltu vastausosoite"
  680. #. module: mass_mailing
  681. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  682. msgid "Preview"
  683. msgstr "Esikatselu"
  684. #. module: mass_mailing
  685. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  686. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  687. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  688. msgid "Received"
  689. msgstr "Vastaanotettu"
  690. #. module: mass_mailing
  691. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  692. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  693. msgid "Received Ratio"
  694. msgstr "Vastaanottosuhde"
  695. #. module: mass_mailing
  696. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  697. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  698. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  699. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  700. msgid "Recipients"
  701. msgstr "Vastaanottajat"
  702. #. module: mass_mailing
  703. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  704. msgid "Recipients Model"
  705. msgstr "Vastaanottajien mall"
  706. #. module: mass_mailing
  707. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  708. msgid "Related Mailing(s)"
  709. msgstr "Liittyvät postitus (tai postitukset)"
  710. #. module: mass_mailing
  711. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  712. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  713. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  714. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  715. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  716. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  717. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  718. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  719. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  720. msgid "Replied"
  721. msgstr "Vastattu"
  722. #. module: mass_mailing
  723. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  724. msgid "Replied Daily"
  725. msgstr "Vastatut / päivä"
  726. #. module: mass_mailing
  727. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  728. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  729. msgid "Replied Ratio"
  730. msgstr "Vastauksien suhde"
  731. #. module: mass_mailing
  732. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  733. msgid "Reply To"
  734. msgstr "Vastausosoite"
  735. #. module: mass_mailing
  736. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  737. msgid "Reply Date"
  738. msgstr "Vastauspäivä"
  739. #. module: mass_mailing
  740. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  741. msgid "Reply-To Mode"
  742. msgstr "Vastausosoitteen tila"
  743. #. module: mass_mailing
  744. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  745. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  746. msgid "Responsible"
  747. msgstr "Vastuullinen"
  748. #. module: mass_mailing
  749. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  750. msgid "Sample Mail Wizard"
  751. msgstr "Mallipostin ohjattu toiminto"
  752. #. module: mass_mailing
  753. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  754. msgid "Schedule"
  755. msgstr "Aikataulu"
  756. #. module: mass_mailing
  757. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  758. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  759. msgid "Scheduled"
  760. msgstr "Ajoitettu"
  761. #. module: mass_mailing
  762. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  763. msgid "Scheduled Date"
  764. msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
  765. #. module: mass_mailing
  766. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  767. msgid "Scheduled Month"
  768. msgstr "Suunniteltu kuukausi"
  769. #. module: mass_mailing
  770. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  771. msgid "Select mailing lists..."
  772. msgstr "Valitse postituslistat..."
  773. #. module: mass_mailing
  774. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  775. msgid "Select mailing lists:"
  776. msgstr "Valitse postituslistat:"
  777. #. module: mass_mailing
  778. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  779. msgid "Select recipients"
  780. msgstr "Valitse vastaanottajat"
  781. #. module: mass_mailing
  782. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  783. msgid "Send Sample Mail"
  784. msgstr "Lähetä malliposti"
  785. #. module: mass_mailing
  786. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  787. msgid "Send a Sample Mail"
  788. msgstr "Lähetä malliposti"
  789. #. module: mass_mailing
  790. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  791. msgid ""
  792. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  793. "purpose."
  794. msgstr "Lähetä malli tästä postituksesta ylläoleviin osoitteisiin testitarkoituksessa."
  795. #. module: mass_mailing
  796. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  797. msgid "Send to All"
  798. msgstr "Lähetä kaikille"
  799. #. module: mass_mailing
  800. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  801. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  802. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  803. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  804. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  805. msgid "Sent"
  806. msgstr "Lähetetty"
  807. #. module: mass_mailing
  808. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  809. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  810. msgid "Sent By"
  811. msgstr "Lähettäjä"
  812. #. module: mass_mailing
  813. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  814. msgid "Sent Date"
  815. msgstr "Lähetyspäivä"
  816. #. module: mass_mailing
  817. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  818. msgid "Sent Emails"
  819. msgstr "Lähetetyt sähköpostit"
  820. #. module: mass_mailing
  821. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  822. msgid "Sent Month"
  823. msgstr "Lähetyskuukausi"
  824. #. module: mass_mailing
  825. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  826. msgid "Sequence"
  827. msgstr "Järjestysluku"
  828. #. module: mass_mailing
  829. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  830. msgid "Settings"
  831. msgstr "Asetukset"
  832. #. module: mass_mailing
  833. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  834. msgid "Specified Email Address"
  835. msgstr "Määritetty sähköpostiosoite"
  836. #. module: mass_mailing
  837. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  838. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  839. msgid "Stage"
  840. msgstr "Vaihe"
  841. #. module: mass_mailing
  842. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  843. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  844. msgid "State"
  845. msgstr "Valtio"
  846. #. module: mass_mailing
  847. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  848. msgid "Statistics"
  849. msgstr "Tilastot"
  850. #. module: mass_mailing
  851. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  852. msgid "Status"
  853. msgstr "Tila"
  854. #. module: mass_mailing
  855. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  856. msgid "Subject"
  857. msgstr "Aihe"
  858. #. module: mass_mailing
  859. #: view:website:website.snippets
  860. msgid "Subscribe"
  861. msgstr "Tilaa"
  862. #. module: mass_mailing
  863. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  864. msgid "Summary"
  865. msgstr "Yhteenveto"
  866. #. module: mass_mailing
  867. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  868. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  869. msgid "Templates"
  870. msgstr "Mallit"
  871. #. module: mass_mailing
  872. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  873. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  874. #, python-format
  875. msgid "Test Mailing"
  876. msgstr "Postituksen testaus"
  877. #. module: mass_mailing
  878. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  879. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  880. msgid "Tested"
  881. msgstr "Testattu"
  882. #. module: mass_mailing
  883. #: view:website:website.snippets
  884. msgid "Thanks"
  885. msgstr "Kiitos"
  886. #. module: mass_mailing
  887. #: view:website:website.snippets
  888. msgid "Thanks for your subscription!"
  889. msgstr "Kiitos tilauksestasi!"
  890. #. module: mass_mailing
  891. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  892. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  893. msgstr "Tämä kontakti on valinnut olla vastaanottamatta enää sähköpostia tältä listalta"
  894. #. module: mass_mailing
  895. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  896. msgid ""
  897. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  898. " Please use a specific reply-to email address."
  899. msgstr "Tämä valinta ei ole mahdollinen valitsemillesi vastaanottajille.\nOle hyvä ja käytä tiettyä vastausosoitetta."
  900. #. module: mass_mailing
  901. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  902. msgid "Total"
  903. msgstr "Yhteensä"
  904. #. module: mass_mailing
  905. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  906. msgid "Unread Messages"
  907. msgstr "Lukemattomia viestejä"
  908. #. module: mass_mailing
  909. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  910. msgid "Website Messages"
  911. msgstr "Verkkosivu ilmoitukset"
  912. #. module: mass_mailing
  913. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  914. msgid "Website communication history"
  915. msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
  916. #. module: mass_mailing
  917. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  918. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  919. msgstr "sähköpostit ovat jonossa ja lähetetään pian"
  920. #. module: mass_mailing
  921. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  922. msgid "or"
  923. msgstr "tai"
  924. #. module: mass_mailing
  925. #: view:website:website.snippets
  926. msgid "your email..."
  927. msgstr "sähköpostisi..."
  928. #. module: mass_mailing
  929. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  930. #, python-format
  931. msgid "Click to unsubscribe"
  932. msgstr "Klikkaa päättääksesi tilauksen"