1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * mass_mailing
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
- "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
- "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: es_EC\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (copia)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
- msgid ""
- "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
- "\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
- "\n"
- " <p></p>\n"
- "\n"
- " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>\n"
- "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
- "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
- " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
- "\n"
- " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- "</table>\n"
- "</div>"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to create a recipient.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
- " </p><p>\n"
- " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing list.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
- " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
- "</p>"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- msgid ""
- "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
- " Click here to create a new mailing.\n"
- "</p><p>\n"
- " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
- "</p>"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid "AB Testing"
- msgstr "AB Testing"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid "AB Testing percentage"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
- #, python-format
- msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
- msgstr "Añadir un botón de suscribir al boletín de noticias"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Attach a file"
- msgstr "Adjuntar un archivo"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
- msgid "Attachments"
- msgstr "Adjuntos"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
- msgid "Body"
- msgstr "Contenido"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
- #: field:mail.statistics.report,bounced:0
- msgid "Bounced"
- msgstr "Rebotado"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Campaign"
- msgstr "Campaña"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
- msgid "Campaign Stages"
- msgstr "Etapas de la campaña"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- msgid "Campaigns"
- msgstr "Campañas"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorías"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Change Email Design"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Change Newsletter"
- msgstr "Cambiar boletín de noticias"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Click to design your email."
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
- msgid "Color Index"
- msgstr "Color del Indice"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Comma-separated list of email addresses."
- msgstr "Lista de direcciones de correo separada por comas."
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuración"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- msgid "Contact List"
- msgstr "Lista de contactos"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
- msgid "Contact Lists"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
- msgid "Contacts"
- msgstr "Contactos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
- msgid "Create Date"
- msgstr "Fecha de Creación"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
- msgid "Created by"
- msgstr "Creado por:"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
- msgid "Created on"
- msgstr "Creado"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Creation Date"
- msgstr "Fecha Creación"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
- msgstr "Fecha del error técnico que has causado que no se envíe el correo"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Date of the last message posted on the record."
- msgstr "Fecha de el último mensaje publicado en el registro"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
- msgid "Date when the email has been created"
- msgstr "Fecha en la que el correo se creó"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,opened:0
- msgid "Date when the email has been opened the first time"
- msgstr "Fecha en la que el correo se abrió por primera vez"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,sent:0
- msgid "Date when the email has been sent"
- msgstr "Fecha en la que el correo ha sido enviado"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,replied:0
- msgid "Date when this email has been replied for the first time."
- msgstr "Fecha en la que el correo ha sido respondido por primera vez."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
- msgid "Date when this email has bounced."
- msgstr "Fecha en la que el correo ha sido rebotado"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
- #: field:mail.statistics.report,delivered:0
- msgid "Delivered"
- msgstr "Entregado"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
- msgid "Design"
- msgstr "Diseño"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Design Email"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
- msgid "Document ID"
- msgstr "ID del documento"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,model:0
- msgid "Document model"
- msgstr "Modelo de documento"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
- msgid "Domain"
- msgstr "Dominio"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Draft"
- msgstr "Borrador"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Edit Template"
- msgstr "Editar plantilla"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
- msgid "Email Statistics"
- msgstr "Estadísticas de correo electrónico"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
- msgid "Email Thread"
- msgstr "Hilo de mensajes"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr "Asistente para composición de Email"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Emails"
- msgstr "Email"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
- msgid "Emails Statistics"
- msgstr "Estadísticas de correos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,exception:0
- msgid "Exception"
- msgstr "Excepción"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Exclude Opt Out"
- msgstr "Excluir los que han rehusado envíos"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Extended Filters..."
- msgstr "Filtros extendidos..."
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
- msgid "Failed"
- msgstr "Fallido"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
- msgid "Followers"
- msgstr "Seguidores"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
- #: field:mail.statistics.report,email_from:0
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Agrupar por"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Group By..."
- msgstr "Agrupado por..."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid ""
- "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
- "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
- #: field:mail.statistics.report,id:0
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid ""
- "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
- "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
- "ID is needed for several action and controllers."
- msgstr "ID del objeto mail.mail relacionado. Esta campo es un campo entero porque el registro relacionado se puede eliminar separadamente de sus estadísticas. Sin embargo, el ID es necesario para varios acciones y controladores."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "If checked new messages require your attention."
- msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
- msgid ""
- "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
- "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
- msgstr "Si está marcado, se enviará el correo a los destinatarios una vez, permitiendo realizar varios envíos en una sola campaña para probar la efectividad de los envíos."
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "In Document"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
- msgid "Is a Follower"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
- msgid "Last Message Date"
- msgstr "Fecha de último mensaje"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Ultima Actualización por"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
- #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Actualizado en"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
- msgid "Mail"
- msgstr "Correo electrónico"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Mail Body"
- msgstr "Cuerpo del correo"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
- msgid "Mail ID (tech)"
- msgstr "ID del correo (técnico)"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
- msgid "Mail Statistics"
- msgstr "Estadísticas de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
- msgid "Mail Templates"
- msgstr "Plantillas de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
- msgid "Mailing"
- msgstr "Envío de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
- #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
- #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
- #, python-format
- msgid "Mailing List"
- msgstr "Lista de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
- msgid "Mailing List Subscribers"
- msgstr "Suscriptores de la lista de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
- #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
- msgid "Mailing Lists"
- msgstr "Listas de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
- #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
- msgid "Mailing Lists Subscribers"
- msgstr "Suscriptores de las listas de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
- msgid "Mailing Test"
- msgstr "Probar envío"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Mailings"
- msgstr "Mailings"
- #. module: mass_mailing
- #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
- msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "Gestionar campañas de envíos masivos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
- msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
- msgstr "Gestionar envíos masivos usando campañas"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,name:0
- msgid "Mass Mail"
- msgstr "Envío masivo de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,campaign:0
- msgid "Mass Mail Campaign"
- msgstr "Campaña de envío masivo de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
- msgid "Mass Mailing"
- msgstr "Montón de correo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
- msgid "Mass Mailing Analysis"
- msgstr "Análisis de envíos masivos"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
- #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
- #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Campaign"
- msgstr "Campaña de envío masivo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
- msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
- msgstr "Etapa de la campaña de envío masivo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
- msgid "Mass Mailing Campaigns"
- msgstr "Campaña de Correo Masivo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
- msgid "Mass Mailing Category"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
- msgid "Mass Mailing Contact"
- msgstr "Contacto de envío masivo"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
- msgid "Mass Mailing Stages"
- msgstr "Etapas de los envíos masivos"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Mass Mailing Statistics"
- msgstr "Estadísticas de envíos masivos"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
- msgid ""
- "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
- "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
- "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
- "analysis."
- msgstr "Las estadísticas de envío masivo le permiten comprobar la información relacionada con el envío de correos, tal como el nº de correos rebotados o abiertos. Puede ordenar su análisis según diferentes grupos para obtener un análisis más preciso."
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
- #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
- #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
- msgid "Mass Mailings"
- msgstr "Envíos masivos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages"
- msgstr "Mensajes"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
- msgid "Messages and communication history"
- msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
- #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #. module: mass_mailing
- #. openerp-web
- #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
- #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
- #: view:website:website.snippets
- #, python-format
- msgid "Newsletter"
- msgstr "Boletín de noticias"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
- msgid "Number of Contacts"
- msgstr "Número de contactos"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Open Date"
- msgstr "Fecha de apertura"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
- msgid "Open Marketing Menu"
- msgstr "Abrir menú Marketing"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
- #, python-format
- msgid "Open with Visual Editor"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,opened:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
- #: field:mail.statistics.report,opened:0
- msgid "Opened"
- msgstr "Abierto"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Opened Daily"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
- msgid "Opened Ratio"
- msgstr "Proporción de apertura"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "Opt Out"
- msgstr "Envío no deseado"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
- msgid "Outgoing Mails"
- msgstr "Emails salientes"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
- msgid ""
- "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
- "randomly."
- msgstr "Porcentaje de los contactos a los que se les enviará correo. Los destinatarios se tomarán aleatoriamente."
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Preferred Reply-To Address"
- msgstr "Dirección de respuesta favorita"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- msgid "Preview"
- msgstr "Vista Previa"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Received"
- msgstr "Recibido"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
- msgid "Received Ratio"
- msgstr "Proporción recibida"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
- #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
- msgid "Recipients"
- msgstr "Destinatarios"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
- msgid "Recipients Model"
- msgstr "Modelo para los destinatarios"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- msgid "Related Mailing(s)"
- msgstr "Envío(s) relacionado(s)"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- #: field:mail.mail.statistics,replied:0
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
- #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
- #: field:mail.statistics.report,replied:0
- msgid "Replied"
- msgstr "Respondido"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Replied Daily"
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
- msgid "Replied Ratio"
- msgstr "Proporción de respondidos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
- msgid "Reply To"
- msgstr "Responder a"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
- msgid "Reply Date"
- msgstr "Fecha de respuesta"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Reply-To Mode"
- msgstr "Modo de respuesta"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
- msgid "Responsible"
- msgstr "Responsable"
- #. module: mass_mailing
- #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
- msgid "Sample Mail Wizard"
- msgstr "Asistente para el correo de prueba"
- #. module: mass_mailing
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
- msgid "Schedule"
- msgstr "Planificacion"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
- msgid "Scheduled"
- msgstr "Planificado"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "Fecha Programada"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Scheduled Month"
- msgstr "Programación Mensual"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists..."
- msgstr "Seleccione las listas de correo..."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select mailing lists:"
- msgstr "Seleccione las listas de correo:"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Select recipients"
- msgstr "Seleccione destinatarios"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send Sample Mail"
- msgstr "Enviar correo de prueba"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "Send a Sample Mail"
- msgstr "Enviar un mensaje de prueba"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid ""
- "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
- "purpose."
- msgstr "Enviar una prueba de este envío a las siguientes direcciones de correo electrónico."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "Send to All"
- msgstr "Enviar a todos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
- #: field:mail.statistics.report,sent:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Sent"
- msgstr "Enviado"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "Sent By"
- msgstr "Enviado por"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
- msgid "Sent Date"
- msgstr "Fecha de envío"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
- msgid "Sent Emails"
- msgstr "Correos enviados"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- msgid "Sent Month"
- msgstr "Mes enviado"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
- msgid "Sequence"
- msgstr "Secuencia"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
- msgid "Settings"
- msgstr "Configuraciòn"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
- msgid "Specified Email Address"
- msgstr "Dirección de correo electrónico especificada"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
- #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
- msgid "Stage"
- msgstr "Etapa"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
- #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
- msgid "State"
- msgstr "Estado"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mail,statistics_ids:0
- msgid "Statistics"
- msgstr "Estadísticas"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,name:0
- msgid "Subject"
- msgstr "Asunto"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Suscribir"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
- msgid "Summary"
- msgstr "Resumen"
- #. module: mass_mailing
- #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
- #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
- msgid "Templates"
- msgstr "Plantillas"
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- #, python-format
- msgid "Test Mailing"
- msgstr "Envío de prueba"
- #. module: mass_mailing
- #: selection:mail.mass_mailing,state:0
- #: selection:mail.statistics.report,state:0
- msgid "Tested"
- msgstr "Probado"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks"
- msgstr "Agradecimientos"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "Thanks for your subscription!"
- msgstr "¡Gracias por su suscripción!"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
- msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
- msgstr "El contacto ha elegido no recibir más correos de esta lista"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid ""
- "This option is not available for the recipients you selected.\n"
- " Please use a specific reply-to email address."
- msgstr ""
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Mensajes no leídos"
- #. module: mass_mailing
- #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Mensajes del Portal Web"
- #. module: mass_mailing
- #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Historia de comunicación en Portal Web"
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
- msgid "emails are in queue and will be sent soon."
- msgstr "correos se han colocado en cola y serán enviados pronto."
- #. module: mass_mailing
- #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
- msgid "or"
- msgstr "o"
- #. module: mass_mailing
- #: view:website:website.snippets
- msgid "your email..."
- msgstr "su correo electrónico..."
- #. module: mass_mailing
- #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
- #, python-format
- msgid "Click to unsubscribe"
- msgstr ""
|