de.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  7. # Mathias Neef <mn@copado.de>, 2015
  8. # Thomas A. Jaeger, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:39+0000\n"
  15. "Last-Translator: Thomas A. Jaeger\n"
  16. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: de\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: mass_mailing
  23. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
  24. #, python-format
  25. msgid "%s (copy)"
  26. msgstr "%s (Kopie)"
  27. #. module: mass_mailing
  28. #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
  29. msgid ""
  30. "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  31. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  32. " <tbody>\n"
  33. " <tr>\n"
  34. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  35. " <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
  36. " </td>\n"
  37. " </tr>\n"
  38. " <tr>\n"
  39. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
  40. " </tr>\n"
  41. " <tr>\n"
  42. " <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
  43. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
  44. "\n"
  45. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
  46. "\n"
  47. " <p></p>\n"
  48. "\n"
  49. " <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  50. " </td>\n"
  51. " </tr>\n"
  52. " </tbody>\n"
  53. "</table>\n"
  54. "</div>\n"
  55. "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
  56. "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
  57. " <tbody>\n"
  58. " <tr>\n"
  59. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  60. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
  61. " </tr>\n"
  62. " <tr>\n"
  63. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  64. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
  65. "\n"
  66. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  67. " </td>\n"
  68. " <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
  69. " <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
  70. "\n"
  71. " <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
  72. " </td>\n"
  73. " </tr>\n"
  74. " </tbody>\n"
  75. "</table>\n"
  76. "</div>"
  77. msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Eine hervorstechende Kopfzeile</h2>\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Ein kleiner Untertitel für ${object.name}</h3>\n\n <p></p>\n\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Wählen Sie ein lebendiges Bild und schreiben Sie einen inspirierenden Absatz darüber. Es muss nicht lang sein, aber es sollte die Wirkung Ihres Bildes verstärken.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Erste Anwendungsbeschreibung</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Wählen Sie ein lebendiges Bild und schreiben Sie einen inspirierenden Absatz darüber. Dieser muss nicht lang sein, aber es sollte die Wirkung Ihres Bildes verstärken.</p>\n </td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Zweite Anwendungsbeschreibung</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Wählen Sie ein lebendiges Bild und schreiben Sie einen inspirierenden Absatz darüber. Dieser muss nicht lang sein, aber es sollte die Wirkung Ihres Bildes verstärken.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>"
  78. #. module: mass_mailing
  79. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  80. msgid ""
  81. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  82. " Click to create a recipient.\n"
  83. " </p>\n"
  84. " "
  85. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicken Sie zur Erstellung eines Empfängers.\n </p>\n "
  86. #. module: mass_mailing
  87. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  88. msgid ""
  89. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  90. " Click to define a new mass mailing campaign.\n"
  91. " </p><p>\n"
  92. " Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
  93. " </p>\n"
  94. " "
  95. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicken Sie zur Erstellung einer Massenmail\n </p><p>\n Erstellen Sie eine neue Kampagne zur Erstellung und Versand einer Massenemail sowie zur Auswertung des E-Mail\n Versandstatus.\n </p>\n "
  96. #. module: mass_mailing
  97. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  98. msgid ""
  99. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  100. " Click here to create a new mailing list.\n"
  101. "</p><p>\n"
  102. " Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
  103. " contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
  104. "</p>"
  105. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicken Sie hier zur Erstellung einer Empfängerliste.\n</p><p>\n Empfängerlisten ermöglichen eine einfache Kunden und Kontaktzuordnung\n sowie die einfache E-Mail Versendung mit einem einzigen Klick.\n\n</p>"
  106. #. module: mass_mailing
  107. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  108. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  109. msgid ""
  110. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  111. " Click here to create a new mailing.\n"
  112. "</p><p>\n"
  113. " Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
  114. "</p>"
  115. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicken Sie hier zur Erstellung einer neuen E-Mail.\n</p><p>\n Es ist ist sehr einfach möglich das Design sowie den Versand von Benachrichtigungen an bestehende Kundenkontakte\n sowie an neue Interessenten vorzunehmen.\n</p>"
  116. #. module: mass_mailing
  117. #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  118. msgid "AB Testing"
  119. msgstr "AB Test"
  120. #. module: mass_mailing
  121. #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  122. msgid "AB Testing percentage"
  123. msgstr "%-Aufteilung AB / Test"
  124. #. module: mass_mailing
  125. #. openerp-web
  126. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
  127. #, python-format
  128. msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
  129. msgstr "Newsletter Anmeldung Button hinzufügen"
  130. #. module: mass_mailing
  131. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  132. msgid "Attach a file"
  133. msgstr "Eine Datei anhängen"
  134. #. module: mass_mailing
  135. #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
  136. msgid "Attachments"
  137. msgstr "Anhang"
  138. #. module: mass_mailing
  139. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  140. #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
  141. msgid "Body"
  142. msgstr "Textkörper"
  143. #. module: mass_mailing
  144. #: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
  145. #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
  146. #: field:mail.statistics.report,bounced:0
  147. msgid "Bounced"
  148. msgstr "Verworfen"
  149. #. module: mass_mailing
  150. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  151. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  152. msgid "Campaign"
  153. msgstr "Kampagne"
  154. #. module: mass_mailing
  155. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  156. msgid "Campaign Stages"
  157. msgstr "Kampagnenstufe"
  158. #. module: mass_mailing
  159. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  160. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  161. msgid "Campaigns"
  162. msgstr "Kampagnen"
  163. #. module: mass_mailing
  164. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  165. msgid "Cancel"
  166. msgstr "Abbrechen"
  167. #. module: mass_mailing
  168. #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
  169. msgid "Categories"
  170. msgstr "Kategorien"
  171. #. module: mass_mailing
  172. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  173. msgid "Change Email Design"
  174. msgstr "Ändere E-Maildesign"
  175. #. module: mass_mailing
  176. #: view:website:website.snippets
  177. msgid "Change Newsletter"
  178. msgstr "Ändere Newsletter"
  179. #. module: mass_mailing
  180. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  181. msgid "Click to design your email."
  182. msgstr "Klicken Sie zum Design Ihrer EMail"
  183. #. module: mass_mailing
  184. #: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
  185. msgid "Color Index"
  186. msgstr "Farbindex"
  187. #. module: mass_mailing
  188. #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  189. msgid "Comma-separated list of email addresses."
  190. msgstr "Komma-separierte-Emailadressliste"
  191. #. module: mass_mailing
  192. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
  193. msgid "Configuration"
  194. msgstr "Konfiguration"
  195. #. module: mass_mailing
  196. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  197. msgid "Contact List"
  198. msgstr "Kontaktliste"
  199. #. module: mass_mailing
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  201. msgid "Contact Lists"
  202. msgstr "Kontaktlisten"
  203. #. module: mass_mailing
  204. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  205. msgid "Contacts"
  206. msgstr "Kontakte"
  207. #. module: mass_mailing
  208. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
  209. msgid "Create Date"
  210. msgstr "Erstellt am"
  211. #. module: mass_mailing
  212. #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
  213. #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
  214. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
  215. #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
  216. #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
  217. #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
  218. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
  219. #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
  220. msgid "Created by"
  221. msgstr "Erstellt durch"
  222. #. module: mass_mailing
  223. #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
  224. #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
  225. #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
  226. #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
  227. #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
  228. #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
  229. msgid "Created on"
  230. msgstr "Erstellt am"
  231. #. module: mass_mailing
  232. #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
  233. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  234. msgid "Creation Date"
  235. msgstr "Erstellungsdatum"
  236. #. module: mass_mailing
  237. #: help:mail.mail.statistics,exception:0
  238. msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
  239. msgstr "Datum der Fehlerursache"
  240. #. module: mass_mailing
  241. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  242. msgid "Date of the last message posted on the record."
  243. msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
  244. #. module: mass_mailing
  245. #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
  246. msgid "Date when the email has been created"
  247. msgstr "Datum der E-Mailerstellung"
  248. #. module: mass_mailing
  249. #: help:mail.mail.statistics,opened:0
  250. msgid "Date when the email has been opened the first time"
  251. msgstr "Datum der ersten Öffnung einer E-Mail"
  252. #. module: mass_mailing
  253. #: help:mail.mail.statistics,sent:0
  254. msgid "Date when the email has been sent"
  255. msgstr "Datum der E-Mail Versendung"
  256. #. module: mass_mailing
  257. #: help:mail.mail.statistics,replied:0
  258. msgid "Date when this email has been replied for the first time."
  259. msgstr "Datum der ersten E-Mailantwort"
  260. #. module: mass_mailing
  261. #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
  262. msgid "Date when this email has bounced."
  263. msgstr "Datum des Verwerfens"
  264. #. module: mass_mailing
  265. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  266. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  267. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  268. msgid "Delete"
  269. msgstr "Löschen"
  270. #. module: mass_mailing
  271. #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
  272. #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
  273. #: field:mail.statistics.report,delivered:0
  274. msgid "Delivered"
  275. msgstr "Zugestellt"
  276. #. module: mass_mailing
  277. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
  278. msgid "Design"
  279. msgstr "Gestaltung"
  280. #. module: mass_mailing
  281. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  282. msgid "Design Email"
  283. msgstr "Email Gestaltung"
  284. #. module: mass_mailing
  285. #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
  286. msgid "Document ID"
  287. msgstr "Dokument-ID"
  288. #. module: mass_mailing
  289. #: field:mail.mail.statistics,model:0
  290. msgid "Document model"
  291. msgstr "Dokumentenmodell"
  292. #. module: mass_mailing
  293. #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
  294. msgid "Domain"
  295. msgstr "Domäne"
  296. #. module: mass_mailing
  297. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  298. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  299. msgid "Draft"
  300. msgstr "Entwurf"
  301. #. module: mass_mailing
  302. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  303. msgid "Duplicate"
  304. msgstr "Duplizieren"
  305. #. module: mass_mailing
  306. #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
  307. msgid "Edit"
  308. msgstr "Bearbeiten"
  309. #. module: mass_mailing
  310. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  311. msgid "Edit Template"
  312. msgstr "Vorlage bearbeiten"
  313. #. module: mass_mailing
  314. #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
  315. msgid "Email"
  316. msgstr "E-Mail"
  317. #. module: mass_mailing
  318. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  319. msgid "Email Statistics"
  320. msgstr "Statistik E-Mail"
  321. #. module: mass_mailing
  322. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  323. msgid "Email Thread"
  324. msgstr "E-Mail Thread"
  325. #. module: mass_mailing
  326. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  327. msgid "Email composition wizard"
  328. msgstr "E-Mail Assistent"
  329. #. module: mass_mailing
  330. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  331. msgid "Emails"
  332. msgstr "E-Mails"
  333. #. module: mass_mailing
  334. #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
  335. msgid "Emails Statistics"
  336. msgstr "Statistik E-Mails"
  337. #. module: mass_mailing
  338. #: field:mail.mail.statistics,exception:0
  339. msgid "Exception"
  340. msgstr "Fehlermitteilung"
  341. #. module: mass_mailing
  342. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  343. msgid "Exclude Opt Out"
  344. msgstr "Exkludiere Kündigung"
  345. #. module: mass_mailing
  346. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  347. msgid "Extended Filters..."
  348. msgstr "Erweiterte Filter"
  349. #. module: mass_mailing
  350. #: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
  351. msgid "Failed"
  352. msgstr "Fehlgeschlagen"
  353. #. module: mass_mailing
  354. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
  355. msgid "Followers"
  356. msgstr "Followers"
  357. #. module: mass_mailing
  358. #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
  359. #: field:mail.statistics.report,email_from:0
  360. msgid "From"
  361. msgstr "Von"
  362. #. module: mass_mailing
  363. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  364. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  365. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  366. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  367. msgid "Group By"
  368. msgstr "Gruppierung"
  369. #. module: mass_mailing
  370. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  371. msgid "Group By..."
  372. msgstr "Gruppierung..."
  373. #. module: mass_mailing
  374. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  375. msgid ""
  376. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  377. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  378. msgstr "Beinhaltet die Chatter Historie (Anzahl der Nachrichten, etc.) Diese Zusammenfassung ist im html Format und kann in Kanban Ansichten benutzt werden."
  379. #. module: mass_mailing
  380. #: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
  381. #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
  382. #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
  383. #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
  384. #: field:mail.statistics.report,id:0
  385. msgid "ID"
  386. msgstr "ID"
  387. #. module: mass_mailing
  388. #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  389. msgid ""
  390. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
  391. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
  392. "ID is needed for several action and controllers."
  393. msgstr "ID der mail_mail Verknüpfung. Dieses Feld ist eine Ganzzahl, die ansonsten gelöscht und somit nicht ausgewertet werden könnte. Diese ID wird allerdings für verschiedene Controller und Aktionen benötigt."
  394. #. module: mass_mailing
  395. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  396. msgid "If checked new messages require your attention."
  397. msgstr "Bei Aktivierung erfordern neue Mitteilungen Ihre Aufmerksamkeit."
  398. #. module: mass_mailing
  399. #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
  400. msgid ""
  401. "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
  402. "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
  403. msgstr "Die E-Mail Empfänger werden lediglich ein einziges Mal um Zweck der Effektivitätsmessung benachrichtigt."
  404. #. module: mass_mailing
  405. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  406. msgid "In Document"
  407. msgstr "In Dokument"
  408. #. module: mass_mailing
  409. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
  410. msgid "Is a Follower"
  411. msgstr "Ist bereits Follower"
  412. #. module: mass_mailing
  413. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
  414. msgid "Last Message Date"
  415. msgstr "Datum der letzten Nachricht"
  416. #. module: mass_mailing
  417. #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
  418. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
  419. #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
  420. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
  421. #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
  422. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
  423. #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
  424. msgid "Last Updated by"
  425. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  426. #. module: mass_mailing
  427. #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
  428. #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
  429. #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
  430. #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
  431. #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
  432. #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
  433. #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
  434. #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
  435. msgid "Last Updated on"
  436. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  437. #. module: mass_mailing
  438. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
  439. msgid "Mail"
  440. msgstr "E-Mail"
  441. #. module: mass_mailing
  442. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  443. msgid "Mail Body"
  444. msgstr "E-Mail Text"
  445. #. module: mass_mailing
  446. #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
  447. msgid "Mail ID (tech)"
  448. msgstr "MailID (Tech.)"
  449. #. module: mass_mailing
  450. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
  451. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  452. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  453. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  454. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  455. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
  456. msgid "Mail Statistics"
  457. msgstr "Statistik der E-Mail Nachrichten"
  458. #. module: mass_mailing
  459. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
  460. msgid "Mail Templates"
  461. msgstr "E-Mail Vorlagen"
  462. #. module: mass_mailing
  463. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  464. #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
  465. msgid "Mailing"
  466. msgstr "E-Mail Versand"
  467. #. module: mass_mailing
  468. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
  469. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
  470. #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
  471. #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
  472. #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
  473. #, python-format
  474. msgid "Mailing List"
  475. msgstr "Mailing Empfängerliste"
  476. #. module: mass_mailing
  477. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  478. msgid "Mailing List Subscribers"
  479. msgstr "Empfängerliste Neuanmeldungen"
  480. #. module: mass_mailing
  481. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
  482. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  483. #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
  484. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  485. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
  486. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
  487. msgid "Mailing Lists"
  488. msgstr "E-Mailempängerlisten"
  489. #. module: mass_mailing
  490. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  491. #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
  492. msgid "Mailing Lists Subscribers"
  493. msgstr "E-Mailempfängerliste"
  494. #. module: mass_mailing
  495. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  496. msgid "Mailing Test"
  497. msgstr "Nachrichtentest"
  498. #. module: mass_mailing
  499. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  500. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  501. msgid "Mailings"
  502. msgstr "Mailings"
  503. #. module: mass_mailing
  504. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  505. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  506. msgstr "Verwalte Massenemail Kampagne"
  507. #. module: mass_mailing
  508. #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  509. msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
  510. msgstr "Verwalten Sie eine Massenemail durch Kampagnen"
  511. #. module: mass_mailing
  512. #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
  513. msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
  514. msgstr "Verwalten Sie Massenmailings mit Kampagnen"
  515. #. module: mass_mailing
  516. #: field:mail.statistics.report,name:0
  517. msgid "Mass Mail"
  518. msgstr "Massenmail"
  519. #. module: mass_mailing
  520. #: field:mail.statistics.report,campaign:0
  521. msgid "Mass Mail Campaign"
  522. msgstr "Massenmail Kampagne"
  523. #. module: mass_mailing
  524. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  525. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
  526. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
  527. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
  528. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
  529. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  530. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  531. msgid "Mass Mailing"
  532. msgstr "Massenmailing"
  533. #. module: mass_mailing
  534. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  535. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  536. msgid "Mass Mailing Analysis"
  537. msgstr "Statistik Massenmailing"
  538. #. module: mass_mailing
  539. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
  540. #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
  541. #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
  542. #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
  543. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  544. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  545. msgid "Mass Mailing Campaign"
  546. msgstr "Massenmail Kampagne"
  547. #. module: mass_mailing
  548. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
  549. msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
  550. msgstr "Massenmail Kampagnenstufe"
  551. #. module: mass_mailing
  552. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
  553. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  554. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
  555. msgid "Mass Mailing Campaigns"
  556. msgstr "Massenmail Kampagnen"
  557. #. module: mass_mailing
  558. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
  559. msgid "Mass Mailing Category"
  560. msgstr "Massenmail Kategorie"
  561. #. module: mass_mailing
  562. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  563. msgid "Mass Mailing Contact"
  564. msgstr "Massenmail Kontakt"
  565. #. module: mass_mailing
  566. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
  567. msgid "Mass Mailing Stages"
  568. msgstr "Massenmail Stufen"
  569. #. module: mass_mailing
  570. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
  571. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
  572. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  573. msgid "Mass Mailing Statistics"
  574. msgstr "Statistik Massenmailing"
  575. #. module: mass_mailing
  576. #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
  577. msgid ""
  578. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
  579. "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
  580. "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
  581. "analysis."
  582. msgstr "Die Statistiken zum Massenmailing zeigen wie viele E-Mails geöffnet, gelesen, oder gelöscht wurden. Durch die veschiedenen Merkmale zur Gruppierung ist eine differenzierte Analyse Ihrer Kampagne möglich."
  583. #. module: mass_mailing
  584. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
  585. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  586. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
  587. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  588. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  589. #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
  590. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
  591. #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
  592. msgid "Mass Mailings"
  593. msgstr "Massenmailings"
  594. #. module: mass_mailing
  595. #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
  596. msgid "Message-ID"
  597. msgstr "Nachricht-ID"
  598. #. module: mass_mailing
  599. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  600. msgid "Messages"
  601. msgstr "Mitteilungen"
  602. #. module: mass_mailing
  603. #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
  604. msgid "Messages and communication history"
  605. msgstr "Nachrichten- und Kommunikationshistorie"
  606. #. module: mass_mailing
  607. #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
  608. #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
  609. #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
  610. msgid "Name"
  611. msgstr "Bezeichnung"
  612. #. module: mass_mailing
  613. #. openerp-web
  614. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
  615. #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
  616. #: view:website:website.snippets
  617. #, python-format
  618. msgid "Newsletter"
  619. msgstr "Newsletter"
  620. #. module: mass_mailing
  621. #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
  622. msgid "Number of Contacts"
  623. msgstr "Kontakte"
  624. #. module: mass_mailing
  625. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  626. msgid "Open Date"
  627. msgstr "Öffnungsdatum"
  628. #. module: mass_mailing
  629. #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
  630. msgid "Open Marketing Menu"
  631. msgstr "Öffne Marketingmenü"
  632. #. module: mass_mailing
  633. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
  634. #, python-format
  635. msgid "Open with Visual Editor"
  636. msgstr "Mit visueller Tastatur bearbeiten"
  637. #. module: mass_mailing
  638. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  639. #: field:mail.mail.statistics,opened:0
  640. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  641. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  642. #: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
  643. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  644. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  645. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
  646. #: field:mail.statistics.report,opened:0
  647. msgid "Opened"
  648. msgstr "Geöffnet"
  649. #. module: mass_mailing
  650. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  651. msgid "Opened Daily"
  652. msgstr "Geöffnet tägl."
  653. #. module: mass_mailing
  654. #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
  655. #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
  656. msgid "Opened Ratio"
  657. msgstr "Geöffnet in %"
  658. #. module: mass_mailing
  659. #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  660. msgid "Opt Out"
  661. msgstr "Abwählen"
  662. #. module: mass_mailing
  663. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  664. msgid "Options"
  665. msgstr "Einstellungsmöglichkeiten"
  666. #. module: mass_mailing
  667. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  668. msgid "Outgoing Mails"
  669. msgstr "Postausgang"
  670. #. module: mass_mailing
  671. #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
  672. msgid ""
  673. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
  674. "randomly."
  675. msgstr "Anteil der Kontakte, die eine E-Mail erhalten. Die Empfänger werden zufällig ausgewählt."
  676. #. module: mass_mailing
  677. #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
  678. msgid "Preferred Reply-To Address"
  679. msgstr "Bevorzugte Antwort-An Adresse"
  680. #. module: mass_mailing
  681. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  682. msgid "Preview"
  683. msgstr "Vorschau"
  684. #. module: mass_mailing
  685. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  686. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  687. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  688. msgid "Received"
  689. msgstr "Empfangen"
  690. #. module: mass_mailing
  691. #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
  692. #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
  693. msgid "Received Ratio"
  694. msgstr "Empfangsquote"
  695. #. module: mass_mailing
  696. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
  697. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  698. #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
  699. #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
  700. msgid "Recipients"
  701. msgstr "Empfänger"
  702. #. module: mass_mailing
  703. #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
  704. msgid "Recipients Model"
  705. msgstr "Empfänger Datenmodell"
  706. #. module: mass_mailing
  707. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  708. msgid "Related Mailing(s)"
  709. msgstr "Verknüpfte(s) Mailing(s)"
  710. #. module: mass_mailing
  711. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  712. #: field:mail.mail.statistics,replied:0
  713. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  714. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  715. #: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
  716. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
  717. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  718. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
  719. #: field:mail.statistics.report,replied:0
  720. msgid "Replied"
  721. msgstr "Beantwortet"
  722. #. module: mass_mailing
  723. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  724. msgid "Replied Daily"
  725. msgstr "Tägliche Rückantworten"
  726. #. module: mass_mailing
  727. #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
  728. #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
  729. msgid "Replied Ratio"
  730. msgstr "Rückantwortsquote"
  731. #. module: mass_mailing
  732. #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
  733. msgid "Reply To"
  734. msgstr "Antworten an"
  735. #. module: mass_mailing
  736. #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
  737. msgid "Reply Date"
  738. msgstr "Antwortdatum"
  739. #. module: mass_mailing
  740. #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  741. msgid "Reply-To Mode"
  742. msgstr "Antwort-An Modus"
  743. #. module: mass_mailing
  744. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  745. #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
  746. msgid "Responsible"
  747. msgstr "Verantwortlich"
  748. #. module: mass_mailing
  749. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
  750. msgid "Sample Mail Wizard"
  751. msgstr "Beispiel Mailassistent"
  752. #. module: mass_mailing
  753. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
  754. msgid "Schedule"
  755. msgstr "Ausführungsplan"
  756. #. module: mass_mailing
  757. #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
  758. #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
  759. msgid "Scheduled"
  760. msgstr "Eingeplant"
  761. #. module: mass_mailing
  762. #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
  763. msgid "Scheduled Date"
  764. msgstr "Geplantes Datum"
  765. #. module: mass_mailing
  766. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  767. msgid "Scheduled Month"
  768. msgstr "Geplanter Monat"
  769. #. module: mass_mailing
  770. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  771. msgid "Select mailing lists..."
  772. msgstr "Wähle Empfängerliste"
  773. #. module: mass_mailing
  774. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  775. msgid "Select mailing lists:"
  776. msgstr "Selektiere Empfängerliste"
  777. #. module: mass_mailing
  778. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  779. msgid "Select recipients"
  780. msgstr "Selektiere Empfänger"
  781. #. module: mass_mailing
  782. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  783. msgid "Send Sample Mail"
  784. msgstr "Sende Testnachricht"
  785. #. module: mass_mailing
  786. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  787. msgid "Send a Sample Mail"
  788. msgstr "Sende eine Testnachricht"
  789. #. module: mass_mailing
  790. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  791. msgid ""
  792. "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
  793. "purpose."
  794. msgstr "Sende eine E-Mail als Testexemplar an die obige Empfängerliste"
  795. #. module: mass_mailing
  796. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  797. msgid "Send to All"
  798. msgstr "An alle senden"
  799. #. module: mass_mailing
  800. #: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
  801. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  802. #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
  803. #: field:mail.statistics.report,sent:0
  804. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  805. msgid "Sent"
  806. msgstr "Gesendete"
  807. #. module: mass_mailing
  808. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  809. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  810. msgid "Sent By"
  811. msgstr "Gesendet durch"
  812. #. module: mass_mailing
  813. #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
  814. msgid "Sent Date"
  815. msgstr "Sendedatum"
  816. #. module: mass_mailing
  817. #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
  818. msgid "Sent Emails"
  819. msgstr "Gesendete E-Mails"
  820. #. module: mass_mailing
  821. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  822. msgid "Sent Month"
  823. msgstr "Gesendeter Monat"
  824. #. module: mass_mailing
  825. #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
  826. msgid "Sequence"
  827. msgstr "Reihenfolge"
  828. #. module: mass_mailing
  829. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
  830. msgid "Settings"
  831. msgstr "Einstellungen"
  832. #. module: mass_mailing
  833. #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
  834. msgid "Specified Email Address"
  835. msgstr "Spezifizierte E-Mail"
  836. #. module: mass_mailing
  837. #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
  838. #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
  839. msgid "Stage"
  840. msgstr "Stufe"
  841. #. module: mass_mailing
  842. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  843. #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
  844. msgid "State"
  845. msgstr "Status"
  846. #. module: mass_mailing
  847. #: field:mail.mail,statistics_ids:0
  848. msgid "Statistics"
  849. msgstr "Statistik"
  850. #. module: mass_mailing
  851. #: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
  852. msgid "Status"
  853. msgstr "Status"
  854. #. module: mass_mailing
  855. #: field:mail.mass_mailing,name:0
  856. msgid "Subject"
  857. msgstr "Betreff"
  858. #. module: mass_mailing
  859. #: view:website:website.snippets
  860. msgid "Subscribe"
  861. msgstr "Anmelden"
  862. #. module: mass_mailing
  863. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
  864. msgid "Summary"
  865. msgstr "Zusammenfassung"
  866. #. module: mass_mailing
  867. #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
  868. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
  869. msgid "Templates"
  870. msgstr "Vorlagen"
  871. #. module: mass_mailing
  872. #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
  873. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  874. #, python-format
  875. msgid "Test Mailing"
  876. msgstr "Test E-Mail"
  877. #. module: mass_mailing
  878. #: selection:mail.mass_mailing,state:0
  879. #: selection:mail.statistics.report,state:0
  880. msgid "Tested"
  881. msgstr "Getestet"
  882. #. module: mass_mailing
  883. #: view:website:website.snippets
  884. msgid "Thanks"
  885. msgstr "Dankeschön"
  886. #. module: mass_mailing
  887. #: view:website:website.snippets
  888. msgid "Thanks for your subscription!"
  889. msgstr "Danke für Ihre Anmeldung"
  890. #. module: mass_mailing
  891. #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
  892. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  893. msgstr "Dieser Kontakt wurde selektiert, damit er zukünftig keine E-Mail mehr zu erhält."
  894. #. module: mass_mailing
  895. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  896. msgid ""
  897. "This option is not available for the recipients you selected.\n"
  898. " Please use a specific reply-to email address."
  899. msgstr "Diese Option ist für die ausgewählten Empfänger nicht verfügbar.\n Bitte definieren Sie eine spezifische Antwort-An E-Mailadresse."
  900. #. module: mass_mailing
  901. #: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
  902. msgid "Total"
  903. msgstr "Gesamt"
  904. #. module: mass_mailing
  905. #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
  906. msgid "Unread Messages"
  907. msgstr "Ungelesene Nachrichten"
  908. #. module: mass_mailing
  909. #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  910. msgid "Website Messages"
  911. msgstr "Webseite Nachrichten"
  912. #. module: mass_mailing
  913. #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
  914. msgid "Website communication history"
  915. msgstr "Webseite Kommunikationshistorie"
  916. #. module: mass_mailing
  917. #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  918. msgid "emails are in queue and will be sent soon."
  919. msgstr "die E-Mails sind in der Warteschlange und werden in Kürze versendet."
  920. #. module: mass_mailing
  921. #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  922. msgid "or"
  923. msgstr "oder"
  924. #. module: mass_mailing
  925. #: view:website:website.snippets
  926. msgid "your email..."
  927. msgstr "Ihre E-Mail..."
  928. #. module: mass_mailing
  929. #: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
  930. #, python-format
  931. msgid "Click to unsubscribe"
  932. msgstr "Bestätigen um abzumelden"